您的位置首页  散文精选

居然可以这样普信男是什么意思(妈宝男是什么意思)


点击蓝字关注我们“妈宝男”、“普信男”今天,小编和大家唠一唠“妈宝男”、“普信男”“妈宝男”英语怎么说?“妈宝男”其实就是指听妈妈的话,总是认为妈妈是对的,以妈妈

居然可以这样普信男是什么意思(妈宝男是什么意思)

 

点击蓝字关注我们“妈宝男”、“普信男”今天,小编和大家唠一唠“妈宝男”、“普信男”“妈宝男”英语怎么说?“妈宝男”其实就是指听妈妈的话,总是认为妈妈是对的,以妈妈为中心的男人,也指那些被妈妈宠坏了的孩子。

那用英语怎么表达呢?

常用的表达方式是:mommys boy,也可以说 mamas boyMothers boy, also commonly and informally mummys boy or mamas boy, is a derogatory term for a man seen as having an unhealthy dependence on his mother at an age at which he is expected to be self-reliant (e.g. live on his own, be economically independent). Use of this phrase is first attested in 1901.。

Mothers boy,通常也被非正式地称为mummys boy或mamas boy,是一个贬义词,指在应该自立(如独立生活,经济独立)的年龄却不健康地依赖母亲的男性这个短语在1901年首次被证实使用例句:

Youre really a mommys boy! You should try to be more independent. 你真是个妈宝男!你应该试着独立一点“普信男”英语怎么说?在英文中没有专门的词能准确翻译“普信男”,但我们用可以找到一些相近的意思来表达:。

1. be full of oneself 自命不凡例句:-Im so handsome and knowledgable, all girls should like me.-我这么帅,又有学识,所有女孩都应该喜欢我。

-You are so full of yourself.-真是自命不凡。2. egomaniac /ˌiːɡəʊˈmeɪniæk/  极端利己主义者

(图源:剑桥词典)例句:He’s a completely unimpressive person, but that doesn’t keep him from being an egomaniac.他是个完全不起眼的人,但他却是个自大狂。

以上就是今天【翻译点睛】的所有内容啦~你学会了吗?

END

关于译梦人旅畔文化旗下译梦人专注于翻译干货分享、超话互动、大咖讲座和行业最新资讯策划:颖儿编辑:颖儿排版:宇宸

分享

收藏

点赞

在看

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186