您的位置首页  散文精选

居然可以这样dance flow(danceflower)

李朝霞:自在飞花轻似梦 Carefree falling petals dance as lightly as dreams,李朝霞,水墨,设色,纸本,丹青

居然可以这样dance flow(danceflower)

 

王阳明说;“你未看此花时,此花与汝心同归于寂;你来看此花时,则此花颜色一时明白起来,便知此花不在你心外”此时,“放下身心与万物一例看”,花与人相通,有内在的冥合这其实是一个审美的道路,在审美的境界里,万物各张其性、各任其新。

会心之处,以自然之美为素材、以尺幅为大地、以水墨为媒介,审美的眼光赋予世间生命极大的创造性,在一花一世界中,见天见地、会通物我画世界、也是在画自己,是自在、也是抵达当下,乘物游心,以艺术的方式安住,悠游而忘机。

从传统笔墨中生发,师古、但不泥古穿过纷扰的尘世、穿过迷离的岁月,穿过冬去春来、花开花落的时光,画面定格在“真实不虚”的永恒,清风尔尔云烟淡去“数日雪消寒已过,一壶花里听春禽”,这是一种亘古的宁静落墨凝香,以中国式审美意趣营造一个秀丽清幽、淡香萧疏的氤氲。

“掬水月在手,弄花香满衣”——李朝霞Wang Yangming once said: “Before seeing the flower, thy heart is as still as the flower; when you come to see the flower, in an instant you understand its colour, and you know that the flower already dwells inside your heart.” My artistic creation begins where hearts meet. In my paintings, the beauty of nature is my source material, the scroll is my panorama, and ink is the medium to transmit my visions. Thus, my heart meets the hearts of each object, the sky, the earth, a flower, even the whole world. Experiencing the world with a pure heart emancipates me into the state of flow. Painting the world, indeed I paint myself, forgetting the pains of life in a carefree excursion. Obsessed with the elegance and tranquillity of ancient Chinese aesthetics, I value the classics while evolving my own style of creation, metaphorically as delineated in the verse: “In my hands that held water, clear the moon seemed shining; the caress of flowers steeped my clothes with sweet smell.”。

By Li Zhaoxia

雨裛红蕖冉冉香 2020 纸本设色Drizzle drops, Ruddy blossoms, Awakening aromaInk and color on paper33x33cm

浮云万里烟波客 2020 纸本设色A Fishers Idling JourneyInk and color on paper69x69cm

西风明月棹歌还 2020 纸本设色Moonlight echoes by west winds flowInk and color on paper69x70cm朝霞的作品,像是在读一册回望青春的诗从传统笔墨中透出光和诗意,有其自持的格调——不絿不竞、清雅唯美。

“笔下闲偷造化功”,匍匐在自然的神明之下,笔墨丰盈处有雾里繁花的朦胧与抽离时光的流淌如蕊中之兰茞,有清静之韵、端凝之姿从毫端细节传达出情感,鲜被岁月磨去光芒,却又增加了成年人的清醒与自持“落日万山紫,虚庭一叶秋”,在空灵的观照中,孤影轻度、云烟缥缈。

色相世界被淡淡的笔墨所取代,以无色的世界表现色,无色的世界照样有豆蔻美意、有枝叶芊绵“扁舟无去住,戏荡一溪云”此间“无住”,独步寻幽,可人如玉——吴绪经Viewing Zhaoxia’s masterpieces brings back to youth, like reading poems, a collection of reminiscence. Tranquility, elegancy, the tone of the artist herself, is penetrated in the lines of ink and brush. Rooted in the beauty of creatures by the hands of the nature, illuminated in the light of the cosmos, the artist paints. Partly hidden partly visible are blossoms by her heavy ink wash; quiescence in rhyme, solemnity in movement, on the scroll, blue grass sways as time goes by. Affection is touched, by the artist’s careful delineation with ink and brush, as bright as childhood, plus a bit more serenity and self-control of adulthood.

“The setting sun paints mountains velvet; the golden age leaves pavilions vacated.” With the escort of lamenting spirit, a lonely image very quietly takes the leave, and vanishes in haze. The artist paints the mundane world in black ink, to describe colorfulness in monochromatic tone, from which the viewer still discovers the beauty of fresh blossoms and feels the romance of vines growing into heart. “A lost boat has no place to go; why not raft as joyfully as clouds flow.” Like the artist’s view of a pilgrim in the mundane world, such a lonely image is jade.

By Xujing Wu

西风瘦 2021 纸本设色West Winds ChillInk and color on paper33x68cm

寒枝栖影动 2021 纸本设色The Still Figure On a Moving Winter Tree BranchInk and color on paper34x35cm

飞云过尽 2021 纸本设色Over the clouds, beyond the limitsInk and color on paper138x69cm

微雨霭芳原 2021 纸本设色Dreamy scents of fragrance in April showerInk and color on paper136x46cm美映朝霞,情伴丹青朝霞的作品,朦胧中化出一股清澈,灵动中藏着一袭温蕴,彷彿品饮一盏香茶,正如她的署 名——竹青,竹叶青青,回味悠远。

品人观画,画如其人,画家竹青,把美全副倾注在水墨丹青里那出塘的荷莲、含苞的 蓓蕾、沐露的修篁、抽芽的藤萝,如诗如幻更有那精致如画家自己的小鸟,在梦一般的画 面里悠游,月静春山雨霁林空,其中的美有时是无法用言语所能表达的。

这就是一位画家徉徜于唯美世界的美妙之旅,是人生的欢喜境界也是心灵的诗意追求, 世间小住诗卷长留作为有幸见识这种极致美的笔者,也是一种难得的缘份真心祝愿朝霞女士在美的征途一路舒畅前行骜公迺彬记于二零二一年十月金秋。

Her beauty shines as rosy dawn;Her love devotes to inking washZhaoxia’s masterpieces bring limpid clarity to haziness, and her alacrity hides wisdom—as could be expected of one whose name means “rosy dawn.” Her paintings also illustrate the aftertaste of fragrant tea, like the scent of a bamboo grove, unforgotten but faded, just like her pseudonym “Zhuqing”, meaning “bamboo green,” implies.

Artist Zhuqing, a beauty herself, pours devotion into her Chinese ink paintings. Poetic and dreamlike, there the lotus shoots from the pond; here, tiny buds are about to bloom; in the next frame, dewy bamboo leaves, freshly sprouting wisteria. Exquisitely articulated little birds glide through a moonlit sky above silent woods, and dark mountains sit empty after a spring shower. Words can hardly express the mixed emotions aroused by the sight of such poetic phantasies.

What an odyssey of an aesthetic world the artist cruises! This is the joyful state which the soul seeks in life, a poetic pursuit. A transient pilgrimage has been eternally inked upon these scrolls!

It is both my extraordinary destiny as a writer and my honour to experience such exquisite beauty. Best wishes and smooth sailing to Ms. Zhaoxia on her aesthetic voyage.

Naibin DengOctober, 2021

廊下清风 2022 纸本设色Chill down the corridorInk and color on paper136x101cmx2

烟岚北渚归 2022 纸本设色At dusk they return in ranks and ranksInk and color on paper180x97cm

泫泫幽篁露 2022 纸本设色Drip, Drip, Dew DropsInk and color on paper178x96cm

李朝霞简介:四川省青少年宫协会副秘书长四川省摄影家协会摄影教育专业委员会副秘书长四川省教育学会少儿美术教研会常务理事四川省美术家协会岩彩画.壁画艺术专业委员会委员中国少年儿童造型协会会员四川省美术家协会会员

四川省工笔画会会员 四川省教育协会会员Deputy Secretary-General, Sichuan Provincial Youth Club AssociationDeputy Secretary-General, Committee of photographic education of Sichuan Provincial Photography Association

Executive Manager, Art Education for Youth Research Association, Sichuan Provincial Educational Committee

Committee member, Committee of Rock Paintings and Murals of Sichuan Provincial Artists AssociationAssociation committee member, China Youth and Children Modelling Association

Association committee member, Sichuan Provincial Artists AssociationAssociation committee member, Sichuan Provincial Association of Claborate-style of painting

Association committee member, Sichuan Provincial Association of Education《中国当代艺术文献》是一部十分宏大的历史巨构,是伴随着中国当代艺术的历史进程而自然生成的一部系列大书。

中英文双语结构,使它成为一部非常具有国际影响力的学术文本自从创立以来,已经积淀了十三部之多,可谓鸿篇巨制,洋洋大观成为不可多得的图像史籍和学术集成在国内国际的学术界有着很好的口碑和很高的评价杰出的艺术家在这里脱颖而出,走向全国,走向世界。

历史发展的精微细节在这里披图可现,有据可查时代英杰在这里风云际会,大展宏图当代艺术的辉煌在这里得以凝固,得以确认网站:www.ccartd.com电话:010—52336201微信:artbigdata

邮箱:art@ccartd.com

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186