您的位置首页  散文随笔

万万没想到夜雨寄北(夜雨寄北古诗原文朗读)

原文君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛(,却话巴山夜雨时。注释 君问归期(qī)未有期,巴山夜雨涨(zhǎng)秋池。你问我回家的日

万万没想到夜雨寄北(夜雨寄北古诗原文朗读)

 

唐代·李商隐《夜雨寄北》朗诵 播者闲云.mp30:36来自播者闲云原文君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛(,却话巴山夜雨时。

注释 君问归期(qī)未有期,巴山夜雨涨(zhǎng)秋池你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”归期:指回家的日期巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。

这里泛指巴蜀一带秋池:秋天的池塘 何当共剪(jiǎn)西窗烛(zhú),却话巴山夜雨时什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情何当:什么时候共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。

可译为“一起”剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮这里形容深夜秉烛长谈却话:回头说,追述赏析 这首诗所寄何许人,有友人和妻子两说前者认为李商隐居留巴蜀期间,正是在他三十九岁至四十三岁做东川节度使柳仲郢幕僚时,而在此之前,其妻王氏已亡。

持者认为在此之前李商隐已有过巴蜀之游也有人认为它是寄给“眷属或友人”的从诗中所表现出热烈的思念和缠绵的情感来看,似乎寄给妻子更为贴切  诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的思念。

后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂这首诗即兴写来,写出了诗人刹那间情感的曲折变化语言朴实,在遣词、造句上看不出修饰的痕迹与李商隐的大部分诗词表现出来的的辞藻华美,用典精巧,长于象征、暗示的风格不同,这首诗却质朴、自然,同样也具有“寄托深而措辞婉”的艺术特色。

  开首点题,“君问归期未有期”,一问一答,先停顿,后转折,跌宕有致,极富表现力其羁旅之愁与不得归之苦,已跃然纸上诗前省去一大段内容,可以猜测,此前诗人已收到妻子的来信,信中盼望丈夫早日回归故里诗人自然也希望能早日回家团聚。

但因各种原因,愿望一时还不能实现首句流露出离别之苦,思念之切  次句“巴山夜雨涨秋池”是诗人告诉妻子自己身居的环境和心情秋山夜雨,总是唤起离人的愁思,诗人用这个寄人离思的景物来表了他对妻子的无限思念仿佛使人想象在一个秋天的某个秋雨缠绵的夜晚,池塘涨满了水,诗人独自在屋内倚床凝思。

想着此时此刻妻子在家中的生活和心境;回忆他们从前在一起的共同生活;咀嚼着自己的孤独  三、四句“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”,这是对未来团聚时的幸福想象心中满腹的寂寞思念,只有寄托在将来那时诗人返回故乡,同妻子在西屋的窗下窃窃私语,情深意长,彻夜不眠,以致蜡烛结出了蕊花。

他们剪去蕊花,仍有叙不完的离情,言不尽重逢后的喜悦这首诗既描写了今日身处巴山倾听秋雨时的寂寥之苦,又想象了来日聚首之时的幸福欢乐此时的痛苦,与将来的喜悦交织一起,时空变换,  此诗语言朴素流畅,情真意切。

“巴山夜雨”首末重复出现,令人回肠荡气“何当”紧扣“未有期”,有力地表现了作者思归的急切心情

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186