不看后悔种树郭橐驼传(种树郭橐驼传翻译)
种树郭橐驼传柳宗元 〔唐代〕 郭橐驼,不知始何名。病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之曰:
种树郭橐驼传柳宗元 〔唐代〕 郭橐驼,不知始何名。病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之曰:“甚善。名我固当。”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。
其乡曰丰乐乡,在长安西驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养视驼所种树,或移徙,无不活;且硕茂,早实以蕃他植者虽窥伺效慕,莫能如也 有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。
凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密既然已,勿动勿虑,去不复顾其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。
苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤旦视而暮抚,已去而复顾甚者,爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之;故不我若也吾又何能为哉?” 问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。
然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚’鸣鼓而聚之,击木而召之吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。
若是,则与吾业者其亦有类乎?”(理 一作:官理) 问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术”传其事以为官戒也译文 郭橐驼,不知道他最初叫什么名字他患了脊背弯曲的病,脊背高高突起,弯着腰走路,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“驼”。
橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来 他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着迎接雇佣他。
人们观察橐驼种的树,或者移植的树,没有不成活的;而且长得高大茂盛,果实结得早而且多其他种植的人即使暗中观察效仿,也没有谁能比得上他的 有人问他种树种得好的原因,他回答说:“我并不能使树木活得长久而且长得很快,不过是能够顺应树木的自然生长规律,使它的本性充分发展而已。
凡是按树木的本性种植,它的本性是:树木的树根要舒展,它的培土要平均,它根下的土要用原来培育树苗的土,根周围的捣土要紧实这样做了之后,就不要再动,不要再忧虑它,离开后就不再管它栽种时要像对待子女一样细心,栽好后要像丢弃它一样放在一边,那么树木的天性就得以保全,它的本性也就能够得到充分发展。
所以我只不过不妨碍它的生长罢了,并不是有能使它长得高大茂盛的办法;只不过不抑制、减少它的结果罢了,也并不是有能力使它果实结得早又多别的种树人却不是这样种树时,树根拳曲着,又换了生土;给树培土的时候,不是过紧就是太松。
如果有能够和这种做法相反的人,就又太过于吝惜它们了,担心它太过分了;早晨去看了,晚上又去摸摸,已经离开了,又回来望望更严重的,甚至掐破树皮来观察它是死是活着,摇动树的根部来看培土是松还是紧,这样树木的天性就一天天远去了。
虽然说是喜爱它,这实际上是害它;虽说是担心它,这实际上是仇视它所以他们种植的树都不如我我又哪里有什么特殊本领呢?” 问的人说:“把你种树的方法,转用到做官治民上,可行吗?”橐驼说:“我只知道种树罢了,做官治民,不是我的职业。
但是我住在乡里,看见那些官吏喜欢不断地发号施令,好像是很怜爱(百姓)啊,但百姓最终反因此受到祸害从早到晚那些小吏跑来大喊:‘长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收获,早些煮茧抽丝,早些织好你们的布,养育好你们的孩子,喂养好你们的家禽牲畜!’一会儿打鼓招聚大家,一会儿鼓梆召唤大家。
我们这些小百姓停止吃早、晚饭去慰劳那些小吏尚且不得空暇,又怎能增加我们的生产,使我们生活安定呢?所以我们既困苦又疲乏,像这样(治民反而扰民),它与我种树的行当大概也有相似的地方吧?” 问的人说:“不也是很好吗!我问种树的方法,得到了治民的方法。
”我为这件事作传把它作为官吏们的鉴戒注释橐(tuó)驼:骆驼这里指驼背郭橐驼因驼背而得名始:最初病偻(lǚ):患了脊背弯曲的病隆然:脊背突起而弯腰行走有类:有些像号之:给他起个外号叫号,起外号之:代词,指起外号事。
名我固当:这样称呼我确实恰当名,称呼,名词作动词,意动用法固:确实当:恰当因:于是,就,副词舍:舍弃其名:他原来的名字谓:称为云:句末语气词,此处可译“了”长安:今西安市,唐王朝首都业:以……为业,名词作动词。
为观游:经营园林游览为,从事,经营争迎取养:争着迎接雇用(郭橐驼),取养:雇用或:或者移徙:指移植徙,迁移硕茂:高大茂盛早实:早结果实实,结果实,名词做动词以:而且,连词,作用同“而”蕃:多他植者:其他种树的人。
窥伺:偷偷地察看效慕:仿效,慕也是"效"的意思窥伺效慕:暗中观察,羡慕效仿莫:没有谁,代词如:比得上,动词有问之:有人问他(种树的经验)木:树橐驼:古人最郑重最恭敬的自称法,是自称其名,可译“我”寿且孳(zī):活得长久而且繁殖茂盛。
孳,繁殖天:指自然生长规律致其性:使它按照自己的本性成长致,使达到焉尔:罢了,句末语气词连用凡:凡是,所有,表示概括,副词植木之性:按树木的本性种植性,指树木固有的特点本:树根欲:要舒:舒展培:培土故:旧。
筑:捣土密:结实既然:已经这样已:(做)完了勿动:不要再动它勿虑:不要再担心它去:离开顾:回头看其:如果,连词莳(shì):栽种若子:像对待子女一样精心置:放在一边若弃:像丢弃了一样不管则其天者全而其性得矣:那么树木的生长规律可以保全而它的本性得到了。
则:那么,连词者:助词,无义不害其长:不妨碍它的生长而已:罢了,句末语气词连用硕茂:使动用法,使高大茂盛不抑耗其实:不抑制、损耗它的果实(的成熟过程)早而蕃:使动用法,使……(结实)早而且多根拳:树根拳曲。
土易:更换新土若不过焉则不及:如果不是过多就是不够若……则……,如果……那么(就),连接假设复句的固定结构焉:句中语气词,无义苟:如果,连词反是者:与此相反的人爱之太恩:爱它太情深恩,有情义这里可引申为”深“的意思。
忧之太勤:担心它太过分甚者:更严重的甚,严重爪其肤:掐破树皮爪,掐,作动词用以:表目的,连词,用来验:检验,观察生枯:活着还是枯死疏密:指土的松与紧日以离:一天天地失去以,连词,连接状语和动词,不译不我若:不若我,比不上我。
否定句中代词作宾语时一般要置于动词前若,及,赶得上,动词之:助词,的道:指种树的经验之:代词,指种树之“道”官理:为官治民理,治理,唐人避高宗李治名讳,改“治”为“理”而已:罢了理:治理百姓长(zhǎng)人者:为人之长者,指当官治民的地方官。
大县的长官称“令”,小县的长官称“长”烦其令:不断发号施令烦,使繁多若甚怜:好像很爱(百姓)焉:代词,同“之”而:但,连词卒以祸:以祸卒,以祸(民)结束卒,结束官命:官府的命令促尔耕:催促你们耕田勖(xù):勉励。
植:栽种督:督促获:收割缫(sāo):煮茧抽丝而:通“尔”,你们绪:丝头早缫而绪:早点缫好你们的丝早织而缕:早点纺好你们的线缕,线字:养育遂而鸡豚(tún):喂养好你们的鸡和猪遂,顺利地成长豚,猪聚之:召集百姓。
聚:使聚集木:这里指木梆吾小人:我们小百姓辍飧(sūn)饔(yōng):不吃饭辍,停止飧,晚饭饔,早饭以:来,连词劳吏者:慰劳当差的且:尚且暇:空暇何以:以何,靠什么蕃吾生:繁衍我们的生命,即使我们的人口兴旺。
安吾性:安定我们的生活性,生命病:困苦怠:疲倦病且怠:困苦又疲劳若是:像这样与吾业者:与我同行业的人,指“他植者”其:大概,语气词类:相似嘻:感叹词,表示高兴不亦善夫:不是很好吗?夫,句末语气词养人:养民,唐人避唐太宗李世民名讳,改“民”为“人”。
传:作传。以为:以(之)为,把它作为。戒:鉴戒。
- 标签:
- 编辑:李松一
- 相关文章
-
学到了吗种树郭橐驼传(种树郭橐驼传翻译)
(我摘录这篇古文,是希望单位的管理人员,不要过度管理,无休止的开会)种树郭橐驼传作者:柳宗元郭橐驼,不知始何名。病瘘,隆然伏行,有类橐驼者…
-
没想到工作座右铭(工作座右铭诗句)
2021级辅导员介绍来啦!即将迈进大学的小萌新们!是否憧憬着大学生活呢?对神秘的辅导员们是否充满了期待呢?现在就让西子带你们一…
- 越早知道越好工作座右铭(工作座右铭诗句)
- 硬核推荐性格描述(性格描述及爱好特长)
- 学会了吗性格描述(性格描述及爱好特长)
- 深度揭秘吴牛喘月(吴牛喘月的拼音)
- 越早知道越好吴牛喘月(吴牛喘月的拼音)