一看就会deposit(deposit翻译)
deposit在法律英语中的含义主要有四种
deposit在法律英语中的含义主要有四种:保证金;定金预付款存放、投寄(常见于通知条款)储备;存款保证金;定金合同一方当事人向另一方当事人支付的用以保证合同履行的金钱,如其未能履行合同义务,该笔金钱则予没收。
它也可最终成为部分付款,从而使买受人成为合同标的物的真正所有权人如:Information is broken down by each individual tenant and includes: square footage per unit, name of the tenant, monthly charges, lease term, security deposit on hand, and accounts receivable balance.
信息按照每一个租户分别记录,其中包括:每单元的面积,租户名 称,住户每月费用,契约条款,保证金和应收账款余额预付款在支付条款中,deposit一般可被译为定金或预付款在这种情况下,一定要注意应该采取哪种译法。
比如,在下文这一语境中,deposit译为预付款更为准确:Lead Time: 10-15 days after receiving the deposit, Packing: Standard Marine Packing, Payment Term: TT, 10% advance, 90% against BL copy
交付周期:收到预付款后10-15天内包装:标准海运包装支付方式:电汇,10%预付,90%见提单副本付款注:由于支付方式中明显提及预付,因而前面的deposit翻译为预付款更为准确存放、投寄(常见于通知条款)。
put or set down (something or someone) in a specific place, typically unceremoniously如:Any and all Services notices, requests and communications to the parties shall be in writing and will be delivered in person or by certified or registered express mail, and shall be deemed given (i) upon personal delivery; (ii) if delivered by air courier, fax or email, upon confirmation of receipt; or five (5) days after deposit in the mail.
发送给当事方的任何及所有服务通知、申请和信函都将采用书面形式,并将亲自送达或通过挂号快件投寄,一旦满足以下条件即视为收到:(i) 亲自送达后;(ii) 确认接收后(如果通过航空快件、传真或电子邮件投递);或者投寄后五(5)天
储备;存款指一种行为,某人基于安全或便利的目的,将其金钱交由银行保管,并可由存款人随时或按事先约定支取该金钱;2指交由银行保管的金钱,或存款人由此而获得的债权如:demand deposit活期存款;活期储蓄。
存款人无须事先通知储蓄银行即可在任何时候提取款项的银行存款对于此类存款,储户既可以用支票方式提取或自动取款机方式提取现金,也可以通过电话或计算器网络将金额转移至其他账户上在美国,活期存款是美国货币供应量的最大组成部分,也是联邦储备银行实施货币政策的主要媒介。
time deposit定期存款指储户在存款后规定日期届满时才能提取的一种存款;或者储户必须在提款前若干天事先通知银行的一种存款。来源:译问点击文末“阅读原文”即可访问。
- 标签:
- 编辑:李松一
- 相关文章
-
快来看deposit(deposit翻译)
必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。1throwmoney扔钱✘砸钱去解决某个问题✔t…
-
硬核推荐鲧怎么读(鲧怎么读 拼音)
《山海经》它是中国哲学启蒙的内燃机,它并不是一部纯粹的神话存在。从水从这座山顶上发源,潜流到山下,水中有很多三足鳖,长着开衩的尾…
- 快来看明晃晃的拼音(明晃晃的拼音怎么念)
- 硬核推荐明晃晃的拼音(明晃晃的拼音怎么念)
- 干货满满雁的部首(雁的部首是什么偏旁)
- 这都可以绺怎么读(鬈怎么读)
- 这都可以?暹怎么读(暹怎么读暹罗猫)