怎么可以错过communicate(communicate翻译)
境内外同事每月以双语形式分享所见所闻,交流所思所想。
点击音频播放
收听本期音频
2021年本刊新推双语“阅”历栏目通过每月设定不同主题鼓励境内外同事以双语形式分享所见所闻交流所思所想以此方式推动境内外文化融合助力商委国际化经营贰月主题沟通Communicate
母语承载着民族历史、风俗习惯是文化的传承、文明的密码是沟通你我、联系世界的桥梁亦是游子他乡远归、内心归属的所在
2021年2月月历(电脑端)摄影作品:销售部徐阳
2021年2月月历(手机端)
多元化的团队多元化的文化如何借助“语言”快速拉进彼此距离让我们来看一看商委境内外员工的“语言”故事01●网络收益部陆笛Di Lu
葡萄牙语在全世界范围内有超过230万人使用,国航在拉丁美洲唯一的通航城市巴西圣保罗使用的就是葡萄牙语我在大学期间学习了葡萄牙语,这让我在圣保罗工作期间能更好地与人交流掌握葡萄牙语极大地支持了我在当地开展销售工作,可以随时了解市场情况,直接与外籍同事沟通,取得旅客及合作伙伴的信任。
使用共同的语言能够更靠近当地消费者,了解他们的需求,从而提升国航品牌认知度A língua portuguesa possui mais de 230 milhões de falantes em todo o mundo.
Em São Paulo, nosso único destino de voo para o Brasil e America Latina, o português é o idioma de comunicação diária.
Estudei português na faculdade e por isso tenho conhecimento e domínio da língua. O português nos permite comunicar uns com os outros ao trabalhar no exterior, seja através da fala ou mesmo da escrita.
Isso facilita bastante o meu trabalho em São Paulo. Consigo saber o que está acontecendo no mercado, me comunicar diretamente com os meus colegas brasileiros e obter a confiança dos meus parceiros de negócio e clientes.
Falar português estando no Brasil aumenta a influência da marca Air China e aproxima seus consumidores entendendo suas necessidades.
左右滑动查看更多>>>高海龙Hailong Gao02●西安营业部
一直以来我对自己语言的天赋是表示怀疑的,缘于小时候虽然走过许多地方,但是依旧不会说方言,甚至听不太懂,这曾经给我的生活、学习带来很大的困扰天津是曲艺之乡,近来又被网友封为“哏都”,说是只要天津人张嘴,就自带光环,仿佛在说段子。
天津话最有特色的是声调,天津话与普通话都有四个声调,但在每个声调的实际读音上却有明显的差别,特别是在阴平声调上,普通话读为高音、高平调,天津话则读为低音、低平调真正的天津话只是在老城区的范围内使用,天津的四郊五县是截然不同的发音,毫无相似之处。
天津话和现在安徽一带的方言很像,这是在大学时同一宿舍安徽同学给我的惊奇发现,后来经过了解,原来历史上燕王朱棣到北京、天津一带戍边朱棣是安徽凤阳人,他的兵多为老家和江苏一带的人彼时这些士兵大都五十来岁,去时往往拖家带口。
朱棣称帝后,亲赐天津这个地名,在此筑城设卫,即天津卫中国地大物博,疆域广阔,一方水土养一方人,不同的民族、区域都孕育着不一样的文化,而语言作为交流的工具,更是承载了历史文化的传承对于我们驻外的员工来说,想更快的融入当地的社会、市场,了解当地人的脾性,语言关必不可少,真希望我的语言学习能力再强一点。
左右滑动查看更多>>>03●巴黎营业部
张晓宇Xiaoyu Zhang
我叫张晓宇,北京平谷人平谷话发音独特,重音频度极高,在与不熟悉平谷话的朋友沟通时,经常被误解成态度不友好,往往会影响沟通的有效性我驻外的第一站是肯尼亚内罗毕我是带着外研社出版的斯瓦希里语教材去赴任的因为远不像英语的辅助教材丰富,学斯语很辛苦。
初到非洲,我向酒店服务员、出租车司机、房东请教语言方面的问题,讨论很多次之后,才得知课本中很多诗歌用词,当地人并不常用,学校是英语授课,所以在肯尼亚,只需要掌握一些简单的斯语问候语就足够了现在我在比利时布鲁塞尔工作。
官方语言是法语和荷兰语,工作语言是英语然而,只会英语会给生活带来很多不便,诸如购物、运输、阅读信件,英语都难以解决问题,因为英语在布鲁塞尔居民中的普及率并不高,13%的居民一生中只会讲法语,所以我利用业余时间自学一些常用法语,尤其是去当地农贸市场问价讲价。
对我而言,用不同的语言适应不同的沟通场景,不仅提高了沟通成效,还带来了“经济实惠”I come from Pinggu, Beijing. Pinggu dialect has unique pronunciation and high stress frequency, that is why Pinggu dialect is misunderstood by other people unfamiliar with it, which often affects the effectiveness of communication. 。
My first overseas job was in Nairobi, Kenya. I started the job with a text book of Swahili. Since the teaching materials for this African language was not rich as English, it was really a tough work for me to learn Swahili. I asked help from the staff of the hotel which I stayed at, taxi drivers, as well as the owner of the house I rented later. After many discussions, I learned that many poetry words in textbooks were not commonly used by local people, and the school was taught in English. Therefore, some greetings in Swahili were enough for a foreigner to live in Nairobi.
Now I work in Brussels, Belgium. The official languages are French and Dutch, but the working language is English. However, only speaking English will bring a lot of inconvenience to life, such as shopping, transportation, reading letters, English is difficult to solve these problems. The popularity
of English among residents in Brussels is not high, 13% of the residents can only speak French in their life, so I use my spare time to study common French, especially to go to the local farmers market to ask prices.
For me, using different languages to adapt to different communication scenarios not only improves the effectiveness of communication, but also brings "economic benefits".
左右滑动查看更多>>>
Federico Febbroni飞笛04.罗马营业部
我叫Federico Febbroni,中文名字叫飞笛,出生在意大利北部米兰附近的小城,现在在国航罗马营业部工作,从事客运营销工作1995年至2002年,我跟随父母在中国河南省生活了七年父母忙于工作,专门请一位阿姨照顾我。
我还清晰记得第一次见到她的时候,我站在门口看着她,不敢说话,因为我当时一句中文都不会“今天学好中文,明天你就能在中国的公司工作,中不中?”正是因为阿姨每天的鼓励,让我逐渐树立了学习中文的信心与目标,大学专业也毫不犹豫地选择了中文。
毕业后我很荣幸进入国航罗马营业部工作,在领导与同事的帮助鼓励下,我很快融入团队、融入国航的文化氛围,特别是在与中国同事沟通交流时,让我感受到了久违的亲切感虽然在工作场景中主要使用英语,但在业余休息时间,汉语、英语、意大利语等“混合的语言”在我们之间萦绕交织,我想,这就是语言的魅力,它无形中拉近了我们沟通的距离。
Mi chiamo Federico Febbroni, in cinese Feidi, sono nato in una cittadina nel nord Italia vicino a Milano. Attualmente lavoro nel settore vendite per il ramo passeggeri di Air China presso l’ufficio di Roma.
Dal 1995 al 2002 ho vissuto per sette anni in Cina, nella provincia dello Henan. Essendo troppo impegnati nel lavoro, i miei genitori si sono rivolti a una tata locale che si prendesse cura di me. Mi ricordo ancora chiaramente la prima volta che l’ho incontrata. Sono rimasto sul ciglio della porta a guardarla, senza trovare il coraggio di parlarle. All’epoca non sapevo neanche una parola di cinese. “Studia bene la mia lingua che un domani lavorerai in un’azienda cinese, che ne pensi?” È stato proprio grazie a questo suo incoraggiamento quotidiano che ho pian piano preso in considerazione l’idea di fare dello studio del cinese un mio obiettivo personale. Per questo motivo, senza alcuna esitazione, all’università ho scelto di specializzarmi proprio nel cinese.
Dopo la laurea è stato un grande onore iniziare a lavorare per Air China. Con l’aiuto dei superiori e
dei colleghi mi sono da subito integrato nel gruppo di lavoro, condividendone la cultura aziendale. In particolare, il contatto con i colleghi cinesi ha risvegliato in me un sentimento familiare, che non percepivo da parecchio tempo. Se nella sfera lavorativa usiamo tutti l’inglese, nei momenti di convivialità ricorriamo a un curioso intreccio di lingue, tra cui il cinese, l’inglese e l’italiano.
Penso che sia proprio questa la bellezza delle lingue: accorciano in maniera intangibile le distanze comunicative tra di noi.
左右滑动查看更多>>>05●仙台营业部刘纯燕Chunyan Liu
我的家乡话是北京话,在日常沟通交流中,非常重视敬语的使用,比如“您”、“请”、“劳驾”等,展现出了言行得体、彬彬有礼、谦恭儒雅的形象另一门熟悉的语言是日语,我在日本留学与工作累计已超过十年,在营业部日常的营销工作、拜访客户、信件来往等也是使用日语。
在社交场合中注重敬语的应用,能够快速增进亲切感、增加合作粘性由此可见,无论是北京话,还是日语,敬语的使用都能够快速拉近彼此距离,在工作生活中营造互相尊重的沟通氛围,为达成良好的沟通效果奠定了基础私の地元の方言は北京語です。
日常のコミュニケーションでは、敬語を使うよう心がけています例えば「您(御、貴)」、「请(お願い)」「劳驾(ください)」など、丁寧な印象を与えますもう一つ使い慣れている言葉は日本語です私は日本での留学や仕事での時間を合わせると10年が過ぎました。
現在、通常の業務や、お客様との交流、メールなどでは特に敬語の使用が社交的な場での応用に重点を置いて、すぐに親近感がわき、協調性が高まりますこう見ると、北京語と日本語、敬語の使用はどっちも早く距離を縮めることができます。
仕事でも生活でも、お互いを尊重しながら、良いコミュニケーションの基礎を築くことができます左右滑动查看更多>>>
06●福冈营业部石慧HUI Shi我来自称为“浪漫之都”城市—大连因为父母在日本福冈工作,我在小学6年级时转到福冈读书2019年,我进入了梦想中的国航,目前我就职于福冈航站航站雇员里除了我之外都是日本籍同事,我们虽然母语不同,但同是国航人,心里想的都是一样的,关系也很融洽。
在柜台、登机口面对旅客时,我会根据他们的需求,转换合适的语言;在办公室与同事交谈时,我会用日语我的同事也都在学习中文,会问我中文单词的发音,以及恰当用法去年的工作虽因突发的新冠疫情而不得不按下“暂停键”,但在国航工作的每一天对我来说都很有意义,也很珍惜。
这段时间,我在积极准备着,努力着,期待着航班重开这一天的早日到来,我想这一天并不遥远私は海に囲まれた都市「大連」出身です両親の仕事の都合で小学6年生の時、福岡に転校しました最初は日本語を全く話せず、辛い思いもしましたが、。
そんな環境と向かい合い、乗り越えたからこそ、今、福岡空港事務所で働くことができています空港事務所スタッフは私以外みな日本国籍ですが、日本語だけでなく、簡単な中国語で話したりもしています旅客業務をする際は、お客様に合った言語を使用しています。
COVID-19の影響により、2020年の3月以降福岡路線は運休していますが、私たちは1日も早い収束と、運航再開ができることを願っています左右滑动查看更多>>>3月主题预告:“国际妇女节”人生角色,角色人生。
解锁新角色,演绎多角色因为角色的多样,人生更绚烂多彩她是女儿、是妻子、是母亲、亦是职场人如今身处海外的她正在演绎着自己的独特“角色”分享你身边的“角色”人物展现商委境外女员工的英姿风采欢迎大家踊跃投稿至
jiangyuwei@airchina.com
(文中图片为疫情前拍摄)感谢各单位的供稿本期月历高清图可向党群办公室孟垚“索取”月历设计&音频制作:孟垚编辑:宋思媛翻译校对:王品品
- 标签:
- 编辑:李松一
- 相关文章
-
难以置信communicate(communicate翻译)
本期专家:北京中医药大学东方医院耳鼻喉科主任 主任医师 王嘉玺据WHO世界卫生组织官网公布,2021年世界爱耳日主题为“Hearing care…
-
奔走相告铛组词(铛组词二字2个)
汉字:有,拼音:yòu,yǒu有在开头的组词:有爱、有碍、有邦、有卑、有北、有悖、有鼻、有庳、有便、有病、有…
- 优美的散文500字散文的特点是什么散文名篇600字
- 散文日记500字左右三年级上册作文散文随笔 美文网
- 散文《遇见》余秋雨原文散文投稿网站网址
- 散文杂志书籍推荐散文家写的戒烟
- 散文日记怎么写好看一点散文日记500字左右怎么写好看优美散文摘抄赏析