一看就会guest(guest翻译)
中文里的“不齿“和“不耻“因为音调和意思相近,很容易混淆, 一旦误用意思会差很多,“不耻”是不感到羞耻,“不齿”则表示鄙视, 英文词汇也有许多类
中文里的“不齿“和“不耻“因为音调和意思相近,很容易混淆, 一旦误用意思会差很多,“不耻”是不感到羞耻,“不齿”则表示鄙视, 英文词汇也有许多类似的情况 请看看以下五个句子,看看你是否用对其中的单词Debug任务
1. May I borrow your bathroom? 可以借用一下厕所吗?2. The Pacific divides Asia from America. 太平洋把亚洲和美洲分开3. How to calculate the center of a salary range? 怎么算出薪资范围的中点呢?
4. My father invited three customers to dinner in our house. 我爸爸邀了三位客人来家里吃晚餐5. That old lady kindly taught me the way to Canton Tower. 那位年长的女士亲切地教我怎么去广州塔。
Debug1. May I use your bathroom?解释:borrow与use在很多情况下都可以相互替代,但要注意borrow常指借了东西以后,就将东西带离现场而厕所不能搬离,因此在此不适用。
2. The Pacific separates Asia from America.解释:divide表示“把一个整体分成几个部分”,如:Divide the pastry in half and roll out each piece. (先把馅饼切一半再分给大家。
)至于separate才表示“把原来连在一起或紧密相连的部分分开”,这句话应该用后者3. How do you calculate the midpoint of a salary range?解释:center、middle都是“中间、中央”的意思,但middle用于时间、地理位置的中部、空间的中间。
中点则简化成midpointcenter是如圆、球体或方形等有边界的形状的正中心,如the center of a circle(圆心)4. My father invited three guests
to dinner in our house.解释:customer和guest虽然都翻译为“客人”,但customer指在商店里购物的客人,guest才是用来指家庭访客、旅馆入住客人5. That old lady kindly 。
told me the way to Canton Tower.解释:teach虽像tell也有“吿知”的意思,但内容多为复杂、费时或需要花钱才能得知的事情,经常也有“教会”的意思因此用在指路上不适当写作分享不易,如果觉得文章不错,欢迎转发
点赞,关注本人。有问题欢迎留言,再不行就私信也行,文明交流,有问必答,谢谢各位。
- 标签:
- 编辑:李松一
- 相关文章
-
不要告诉别人乱的拼音(乱的拼音怎么读)
维护的是一个干净的语言环境,绝不是守旧的思想沉疴。春风十里,尘衣之约……
-
学到了尽的部首(尽的部首是啥)
传统字:盡。一个肀(读玉),一个横,四点,皿字底。看看米芾这个字:区别有两点:竖超过了横。四点改成三点的连笔。这个竖甚至穿插到了点之间…
- 墙裂推荐缺的拼音(缺的拼音怎么写的拼音怎)
- 难以置信hour(hour怎么读)
- 太疯狂了幕组词(幕组词四年级上册)
- 全程干货遥组词(遥组词二年级)
- 难以置信demonstrate(demonstrate翻译)