您的位置首页  散文日记

原创operation(operation翻译)

欢迎关注史蒂芬的专栏

原创operation(operation翻译)

 

今天有个小伙伴说,公司以前印名片,职位的英文名称都是随便写的,没怎么推敲,现在想正式一些,以下这几个岗位英文怎么说合适?海外销售海外销售经理运营总监产品经理我说,你先翻译一下,我再来给建议她翻译的是这样的:。

海外销售 Overseas sales海外销售经理 Overseas sales manager运营总监 Operation director产品经理 Product manager很明显,这些都是根据字面意思来直译的。

但我一直以来的思维习惯是对直译的东西保持谨慎态度,因为中英文的习惯不同,能不直译就尽量不直译,而是要搞清楚真正内涵再翻译一、海外销售和海外销售经理“海外”这个词,我工作过的外企都习惯说global,对应global market(全球市场),因此我给她的建议是

海外销售 Global sales海外销售经理 Global sales manager这样明显格局更大二、运营总监我问她,你们公司的运营总监是干什么?她说,是负责公司的网站推广、阿里巴巴平台推广等这类的流量获得。

我明白了,是受到国内互联网公司的影响,如“新媒体运营“、”电商运营”、“直播运营”,“产品运营”,他们公司也就把引流推广促销也叫做“运营”但国外互联网公司并没有“运营”这个岗位,“运营”这个叫法也是中文里原生的,翻译成operation老外是看不懂的。

国外也有operation director,由于operation通常对应的是工厂的日常管理,这个头衔给人感觉就是工厂的厂长,如果这么翻译容易引起误会如果一定要找个合适的词,可以算做marketing,如果外企有一个团队叫digital marketing(数字化营销),也是负责在网络上营销的,如把在facebook上的推广叫做social media marketing。

因此,我给她的建议是翻译为 Marketing director对了,我突然又想到一个点,我问她,你们公司的海外销售经理和运营总监,谁的官大?她说,是平级的我说,那把运营总监叫做director就不太合适,在外企的职级序列里,director比manager要大,要么都翻译为 director,要么都翻译为manager。

我建议还是翻译为Marketing manager“运营总监”“音乐总监”“技术总监”的叫法,其实都不是代表职位高低,而只是固定搭配而已如“音乐总监”是musical director,这里的director就是本意“指挥者”,并不是一个“总监”的职位。

如“技术总监”,一般都翻译为 CTO,比 director大多了三、产品经理产品经理其实并不是一个清晰的职位名,但不管国内国外,大多数情况是指以下三类职位:互联网公司的产品狗,市场类公司负责某个产品线的市场专员。

研发类公司研发某一类产品的研发经理我问她,你们公司的产品经理是做啥的?她说,负责丰富公司的产品链,对接供应商,有时候会开发一些新产品我明白了,是采购端的,和外企里有一个岗位是比较匹配的,叫Commodity manager(商品经理),这个岗位不但要负责采购,还要了解市场端,因此是非常合适的。

所以,小伙们,遇到直译的情况,一定要慎重,务必要搞清楚真正的意思才能翻译。我是芬哥,如果喜欢我的文章,欢迎关注我的微信公众号。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186