您的位置首页  散文日记

真没想到种树郭橐驼传(种树郭橐驼传原文及翻译)

《种树郭橐驼传》是柳宗元的作品。这是一篇兼具寓言和政论色彩的传记文,也是一个讽喻性极强的寓言故事。这篇文章,写于803至805之间,柳宗元可是针

真没想到种树郭橐驼传(种树郭橐驼传原文及翻译)

 

《种树郭橐驼传》是柳宗元的作品这是一篇兼具寓言和政论色彩的传记文,也是一个讽喻性极强的寓言故事这篇文章,写于803至805之间,柳宗元可是针对当时地方官吏扰民、伤民的现象而作的这篇文章可以看成是柳宗元参加"永贞革新"的先声。

原文如下:郭橐驼,不知始何名病瘘,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”驼闻之曰:“甚善,名我固当”因舍其名,亦自谓“橐驼”云郭橐驼,不知道他起初叫什么名字他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫"橐驼"。

橐驼听说后,说:"这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当"于是他舍弃了他原来的名字,也自称起"橐驼"来其乡曰丰乐乡,在长安西驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养视驼所种树,或移徙,无不活;且硕茂,早实以蕃。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着把他接到家里奉养观察橐驼种的树,有的是移植来的,也没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果实早而且多。

其他种树的人即使暗中观察、羡慕效仿,也没有谁能比得上有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天以致其性焉尔凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密既然已,勿动勿虑,去不复顾其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也他植者则不然根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤旦视而暮抚,已去而复顾甚者,爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之:故不我若也。吾又何能为哉?”

翻译为:有人问他种树种得好的原因,他回答说:"我郭橐驼不是能够使树木活得长久而且长得很快,只不过能够顺应树木的天性,来实现其自身的习性罢了但凡种树的方法,它的树根要舒展,它的培土要平均,它根下的土要用原来培育树苗的土,它捣土要结实。

已经这样做了,就不要再动,不要再忧虑它,离开它不再回顾栽种时要像对待子女一样细心,栽好后要像丢弃它一样放在一边,那么树木的天性就得以保全,它的习性就得以实现所以我只不过不妨碍它的生长罢了,并不是有能使它长得高大茂盛的办法;只不过不抑制、减少它的结果罢了,也并不是有能使它果实结得早又多的办法。

别的种树人却不是这样,树根拳曲又换了生土;他培土的时候,不是过多就是过少如果有能够和这种做法相反的人,就又太过于吝惜它们了,担心它太过分了,在早晨去看了,在晚上又去摸摸,已经离开了,又回头去看看更严重的,甚至用指甲划破树皮来观察它是活着还是枯死了,摇晃树根来看它是否栽结实了,这样树木的天性就一天天远去了。

虽然说是喜爱它,这实际上是害了它,虽说是担心它,这实际上是仇视它所以他们都不如我我又能做什么呢?"第三段问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚’鸣鼓而聚之,击木而召之吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠若是,则与吾业者其亦有类乎?”。

翻译为:问的人说:"把你种树的方法,转用到做官治民上,可行吗?"橐驼说:"我只知道种树罢了,做官治民,不是我的职业但是我住在乡里,看见那些官吏喜欢不断地发号施令,好像是很怜爱百姓啊,但百姓最终反因此受到祸害。

在早上在晚上那些小吏跑来大喊:长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收获,早些煮茧抽丝,早些织你们的布,养育你们的小孩,喂大你们的鸡和猪一会儿打鼓招聚大家,一会儿鼓梆召集大家,我们这些小百姓停止吃早、晚饭去慰劳那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我们繁衍生息,使我们民心安定呢?

所以我们既困苦又疲乏,像这样治民反而扰民,它与我种树的行当大概也有相似的地方吧?"

问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术”传其事以为官戒问的人说:"不也是很好吗!我问种树的方法,得到了治民的方法"我为这件事作传把它作为官吏们的鉴戒此文针对当时官吏繁政扰民的现象,通过对郭橐驼种树之道的记叙,。

说明"顺木之天,以致其性"是"养树"的法则,并由此推论出"养人"的道理,指出为官治民不能"好烦其令"。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186