您的位置首页  散文评论

最后一分钟机票(最后一分钟机票网)一看就会

How is it possible for an airliner to disappear out of thin air?

最后一分钟机票(最后一分钟机票网)一看就会

 

愿世界和平平安到永远,我们怀着沉重的心情学一下英语口语,希望大家一切都好,愿我们都能被这个世界善良的接纳,马航370马上就十年了,那一年我还在读书,时间真的好快,白驹过隙,岁月如梭……

(2014年3月8日 马来西亚航空MH370航班从雷达上消失)(机上载有239人)一架飞机怎么会凭空消失How is it possible for an airliner to disappear out of thin air?

关于MH370的失踪 人们可以告诉你无数的理论 但是Theres a million different theories that people could tell you about MH370, but

只有一种是正确的one of them is right.网络上流传着一种理论...Theres a theory going around...劫机 机械故障Hijacking. Mechanical failure.

陨石Meteorite hitting it.飞行员自杀Pilot suicide.谁知道呢Who knows?239个无辜的人Two hundred and thirty-nine innocent people.

有人知道原因Someone knows.有人肯定知道原因Someone definitely knows.这次航班的很多事情都说不通So much about this flight simply doesnt add up.

这件非常神秘和非常可疑的货物This very mysterious and very suspicious可能是cargo could be at the heartMH370事件的核心of what happened to MH370.

它似乎是机翼系统的一部分 被称为襟翼It appears to be part of the wing system called the flaperon.我第一次看到那块残骸The first time I saw that,

我的真实感受是my honest feeling was,“谁故意放在那里的 ”"Who planted it there?"“谁把那块零件带到那里的 ”"Who brought the piece there?"

我被指控是俄国间谍Ive been accused of being a Russian spy,中国间谍a Chinese spy.简直太荒谬了It is just patently ridiculous.

我们也同样感到困惑We are equally puzzled as well.新信息的出现正在重塑理论...There is new information coming in that is reshaping the theories...

此前的搜索一直在错误的区域The search was in the wrong area.除非我们知道他们在哪里 否则将永无宁日Well never have peace until we know where they are.

他们从一开始就在说谎 他们在向全世界撒谎- Theyre lying from the beginning. They are lying to the whole world.这是有意为之It was a deliberate act.

它可能是被劫持了Its possible it was hijacked.我们不知道We dont know.马来西亚Fuck Malaysia!马来西亚人胡说八道Malaysia is lying!我有真正的证据

I have the real evidence.就在那里 你不能否认Its there. And you cant deny that.飞机起飞Planes go up.飞机坠落Planes go down.

飞机不会做的What planes dont do就是从地球表面消失is just vanish off the face of the Earth.我们没有答案We dont have the answers.

这是航空史上最大的谜团之一This is one of the great mysteries in aviation history.MH370:消失的马航客机第一季第一集MH370是一个谜 它的恶果至今仍伴随着我们

MH370 is a mystery whose malevolence is still with us today.依然让人觉得惊讶Its a snake that is still alive.作为航空新闻记者

As an aviation journalist,这就像蝙蝠信号照在云上一样you know, this is like the bat signal shined on the clouds.让我想去查清楚

It has its hooks in me.我必须去调查And I had to investigate.(2014年3月7日 晚上11点07分)(晚上11点08分)它是红眼航班So, the flight was a red-eye

从吉隆坡飞往北京from Kuala Lumpur to Beijing.飞机是在半夜起飞The plane was going to take off around midnight在夜间飞行 原本在黎明时分降落北京

and fly through the night, and arrive in Beijing around dawn.一切都按部就班Everything was routine.机上有227名乘客There were 227 passengers.

和12名机组成员And 12 crew.我丈夫哈兹林和我My husband and I, Hazrin,作为机组人员为马来西亚航空工作were working for Malaysia Airlines as cabin crew.

我们有一个女儿 当时我在怀孕晚期We have one daughter and I was heavily pregnant,所以我无法工作so I was not working.他在飞北京的机组名单上 当时是冬天

He was rostered for Beijing, and it was winter.我还记得他往包里I still remember he packed his放了羽绒服fluffy jacket... [chuckles] ...in his bag.

我和我丈夫保罗 ·威克斯 住在澳大利亚My husband, Paul Weeks, and I lived in Australia我们有两个儿子with our two young sons.保罗准备在中国开始一份新的工作

Paul was preparing to start a new job in China.他对我说:“你想让我去吗 ”He said to me, "Look, do you want me to go?"

因为杰克还很小Because Jack was young and...林肯也很小and so was Lincoln,那是一份做28天 休14天的工作and it was 28 days on, 14 days off.

我对他说:“当然”And I said to him, "Of course."我跟我的孩子住在北京快六年了I had been living in Beijing with my children for almost six years.

我的孩子们在马来西亚 度过学校假期 我本来打算My children had been on school holidays in Malaysia and I was on my way to meet them

在北京和他们见面in Beijing to spend跟他们过假期的第二周the second week of holidays with them.出事的前一天我跟我妻子交谈The day before, I had spoken to my wife.

一切都很好 他们很开心我们要见面Everything was fine. They were happy we were meeting.我女儿发来一条消息说There was another message from my daughter saying,

“我在吉隆坡机场了”"Im at the airport in Kuala Lumpur."“我很开心 因为我又要见到爸爸了”"Im happy because Im going to see my daddy again."

他的航班要起飞了 然后...His plane was called, and...当然很激动 流了很多眼泪It was obviously very emotional. There was a lot of tears.

男孩子们飞吻 说:“我爱你”The boys, you know, blew kisses, said, "I love you."然后他走出那扇门And he walked out that door.

就好像发生在昨天And that was like it was yesterday.370航班从32右跑道起飞 晚安370, 32 right for take-off. Good night.32右 可以起飞 马航370 谢谢 再见

32 right, cleared for take-off, Malaysian 370. Thank you. Bye.起飞前哈兹林给我打了电话Hazrin called me before the plane took off.

最后...Last...他最后跟我说:“我爱你”Last thing he said was, "I love you."啊Ah.

(3月8日 凌晨12点40分)(凌晨12点41分)所以在12点41分 飞机起飞So, 41 minutes past midnight, the plane takes off.当晚能见度很好 一切都很平静

Its a clear night. Everythings very calm.它爬升到了巡航高度It climbs to cruising altitude.飞向南中国海It heads out over the South China Sea.

马来西亚370 保持飞行高度350Malaysian, uh, 370, maintaining level three five zero.凌晨刚过一点钟Shortly after one oclock in the morning

事情开始变得奇怪is when things start to get strange.飞机马上就要离开马来西亚领空The plane is about to leave Malaysian airspace.

他们将被交给越南的 下一组空中交通管制员Theyre going to be handed to the next set of air traffic controllers in Vietnam.所以马来西亚方面称...

So, the Malaysians said...马航370 联系胡志明空管中心120.9Malaysian 370, contact Ho Chi Minh 120, decimal 9.晚安Good night.

随着飞机接近马来西亚领空的边缘As the plane approaches the limits of Malaysian airspace,机长扎哈里·艾哈迈德·沙阿the captain of the flight, Zaharie Ahmad Shah,

在无线电上说...gets on the radio and says...晚安 马航370Uh, good night, Malaysian 370.(3月8日 凌晨1点19分)(凌晨1点20分)90秒后

And then 90 seconds later,飞机的电子信号突然消失the plane suddenly goes electronically dark.它从雷达上消失了It vanishes from radar.

基本上谜团就是从这里开始的That is basically where the mystery begins.(马来西亚 吉隆坡)凌晨2点20分我被电话吵醒I was awakened by a phone call at 2:20 in the morning.

我从电话中得知 MH370从我们的系统中消失了I was told that flight MH370 is missing from our system.我们知道这个很不寻常 非同寻常We knew this is very, very unusual. Extremely unusual.

当我到达应急指挥中心时...When I arrive at the Emergency Operation Center...我感到麻木 非常紧张I felt numb and I was very nervous.

我们要求泰国 香港 还有越南We requested Thailand, Hong Kong, as well as Vietnam,呼叫并联系MH370to call and communicate with MH370.

但他们告诉我们对方无应答But they told us that there was no response at all.从凌晨4点到早上6点半 我们几乎是手忙脚乱Between 4 oclock in the morning until 6:30, we were virtually scrambling.

我们给所有能联系上的人打了电话We were calling everyone that we can get hold of,希望飞机在降落北京之前hoping that the aircraft could have landed somewhere in Vietnam, or in Hong Kong,

已经降落在越南或香港某处 或是中国的某个地方or somewhere in China before it arrived in Beijing.(中国 北京)(上午6点29分)随着时间越来越近As the time grows nearer

到了上午6点30分...to 6:30 a.m...2023年3月10日 09:58 (上午6点30分)...我们知道出了大问题...we knew there was something seriously wrong.

我们有突发新闻We have breaking news.马来西亚航空证实 有一架载有227名乘客的飞机失联...Malaysia Airlines confirms it has lost contact with a plane carrying 227 passengers...

...北京时间早上6点30分 在这个阶段只有非常粗略的细节......6:30 in the morning in Beijing. At this stage, very sketchy details...

只是提...Just to re, re... uh...提醒你们我们发现了什么remind you of what were finding out.航班号是MH370The flight number is MH370.

预计...It was expected......波音777似乎已经消失得无影无踪...Boeing 777 seems to have vanished into thin air.(在北京机场 MH370本应该在早上6点30分降落)

(依然延误)这绝对是我最大的噩梦This was absolutely my worst nightmare.我们怎么告诉他们的家人What do we tell the family members?

我们要怎么跟媒体说What do we tell the media?我已经接到了I was already getting calls好几家媒体的电话包括CNNfrom several media, including CNN.

电话另一端的是 马来西亚航运副总裁On the phone with us is Malaysian Airlines Vice President of Operations.我感谢你参与我们的节目Mr, Sharuji, I appreciate you being with us.

关于这架飞机 你可以告诉我们什么最新消息Whats the latest you can tell us about this aircraft?好的 这架飞机携带 可以飞行约七小时的燃料Okay, the aircraft has got about seven hours of fuel.

我们预计到8点30分 飞机的燃料将会耗尽And we suspect that by 8:30, this aircraft would have run out of fuel.目前我们还不知道 这架飞机现在在哪里

At the moment, we have got no idea where this aircraft is right now.(3月8日 上午7点19分)(7点20分)(离最后一次联络过去六小时)

作为高阶官员As senior officers,你受过训练 可以预见最坏的情况you are trained to expect the worst-case scenario.你受过训练 进行危机管理

You are trained to handle crisis management.但当事情发生But when it happens,就是...完全不同 因为你毫无头绪its... its... its... its different because you dont have a clue.

你根本不知道那架飞机在哪里You dont have a clue then where is the aircraft.早上刚过8点 搜救行动已经开始Early in the morning of the eighth, the search-and-rescue had been activated.

正常的操作流程是The standard operating procedures is to go去飞机最后在雷达屏幕上消失的地点to the location where we lost the aircraft on the radar screen.

(搜索区域)我们接到电话称南中国海We got calls saying that personnel from one of the oil rigs一个钻井平台上的工人看见了爆炸in the South China Sea sighted an explosion,

好像是有飞机坠入海中as if an aircraft had crashed into the sea.(有钻井平台工人称 他看见MH370失踪当天起火)当这架飞机失踪 马上Right away, when the plane failed to appear,

引发了大家大量的关注 和社交媒体活动you got a huge amount of interest, social media activity,大家发帖问:“飞机出了什么事 ” “它在哪里 ”people posting about, "What happened to this plane?" "Where is it?"

我们收到了很多社交媒体的报告We received so many reports from social media.有人说飞机被劫持了One claimed that the aircraft was hijacked.

还有人说飞机在爪哇丛林坠毁Another said that the aircraft crashed in the jungles of Java.(爪哇)在那个时候 我们必须认为所有信息At that time, we had to take all information

可能都是真实的as possible truth.我们不知道它们是真是假Because we do not know whether they are true or not.越南空军在位于越南南端附近

Vietnamese Air Force planes have apparently spotted发现了两处很明显的大块浮油two large oil slicks in the area, off the southern tip of Vietnam.

每一块浮油大概有八公里宽Each of those slicks apparently about six miles wide.我们的时间和精力 都花在了验证这个信息上Our time and effort was consumed in trying to validate this information.

国泰航空飞行员报告看见Cathay Pacific pilot reported seeing在香港飞往吉隆坡的途中 看到了巨大的固体碎片large solid debris in the ocean during a flight from Hong Kong to Kuala Lumpur.

那些家人想知道 他们的亲人出了什么事Of course the families want to know what happened to their loved ones.他们还活着吗 他们死了吗Are they alive? Are they dead?

我们也没有答案And we have no answers.我们知道在370航班消失前 另一架飞机的飞行员联系过它We do know another pilot contacted flight 370 just before it disappeared.

飞往东京的夜间航班提前30分钟出发The captain of the overnight flight to Tokyo was positioned 30 minutes ahead该航班机长用紧急频道呼叫他们

and he called them on the emergency frequency.他告诉马来西亚媒体He told Malaysian media,“无线电中有很多干扰和静电噪音 但我听到了另一端含糊的话语”

"There was a lot of interference, static, but I heard mumbling from the other end."(“我确定是副机长的声音”)(澳大利亚 珀斯)

那是星期六早晨It was Saturday morning保罗从机场发了一封电子邮件 标题是“已经开始想你了”and Paul had sent an email from the airport titled, "Miss you already."

邮件结尾他写道He finished his email with,“你和孩子们是我的世界”"You and the boys are my world."“3月8日我一到北京就给你打电话”"And as soon as I land in Beijing, on March 8th, Ill give you a call."

(马来西亚 吉隆坡)我当时在家I was just at home.一切都很正常Everything was totally normal.吉隆坡到北京的航班每天都有Kuala Lumpur to Beijing is a daily departure.

所以哈兹林飞这一班很多次了So Hazrin worked the flight many times.每次飞机降落的时候It was a routine for us to send each other

我们都会互发短信a text message when the plane landed.在整个飞行生涯中我们一直这么做We had been doing that throughout our flying career.

我当时在厨房里 然后接到一通电话I was in the kitchen and then I got a call.是一位女士找保罗And it was a lady asking for Paul.

我说 :“不 抱歉 他在飞机上”And I said, "Oh no, look sorry, hes on a plane."我说:“你是哪里 ”I said, "Where are you from?"

她说: “我是《新西兰先驱报》的记者”She said, "Im a reporter from the New Zealand Herald."(中国 北京)我当时在飞机上 正要去见我的孩子们I was on a plane, on my way to meet my children.

下午4点我到达北京I arrived at 4:00 p.m. in Beijing.那个时候我正在下飞机At that point, Im heading out of the plane.有一位空姐正在等我

There was a hostess waiting for me她说:“先生 请跟我们来” 我不知道发生了什么事who said, "Sir, follow us." I had no idea what was happening.

我那天早上醒得很早I woke up early morning.我看了看手机I look at my phone.我没有收到他的短信...When I dont receive the text from him...

我对自己说:“没关系 回去睡吧”I say to myself, "Never mind, just go back to sleep."“他等会儿会打电话或发短信的 对吗 ”"He will call or text later on, right?"

我心想:“她找保罗什么事 ”And I thought, "What does she want with Paul?"她说:“你还没听说 ”And she said, "You havent heard?"

我说:“听说什么 ”And I said, "Heard what?"她说 :“飞机出事了”She said, "Theres been an incident with the plane."明天早上见

See you tomorrow morning.爸爸也很想你 我爱你Papa misses you too. I love you.晚安 马航370Good night, Malaysia 370.我扔下电话

I dropped the phone尖叫着跑出去and ran outside screaming.我只记得自己一直在哭All I can remember was I was just crying.

真的让人难以置信Its just so unimaginable这是我面对的事实that becomes a reality to... to me.在那一刻时间停止了At that moment, time stops.

“怎么可能 ”"Hows that possible?"“这是一场噩梦吗 ” “请叫醒我 ”"Is this a nightmare?" "Please wake me up!"我说:“你确定吗 ”I said, "Are you sure?"

那个时候他们回答: “不 我们什么都不确定”And at that moment, they answer, "No, we arent sure of anything."亚当 我现在在三号航站楼Well, Im at terminal three at the moment.

你能预料到有很多人在这里等待...You would expect there to be a lot of people here waiting for...在北京的亲友 被送到市中心的一家旅馆等待消息

Friends and relatives in Beijing were sent to a city-center hotel to wait for news.我们就希望中国政府赶快派搜救队We hope the Chinese government will send a search-and-rescue team,

因为越南人真的没有什么能力because the Vietnamese government is not proactive.我们正在和当局合作We are working with authorities who have activated

他们已经组织搜救队寻找飞机位置the search-and-rescue team to locate the aircraft.我们的团队 目前正在联系乘客和机组人员的亲属Our team is currently calling the next of kin of passengers and crew.

非常感谢- Thank you very much.我是最后一批赶到的家属I was the last of the family members to get there.一下车就被记者围攻You get out of the car and youre mobbed by journalists.

围攻Mobbed.现场有非常多的人There was a crazy amount of people.大家都在对着你拍照 把麦克风伸向你...Everybody is taking pictures of you and reaching out with microphones...

我记得我的朋友们 必须把他们推开才能进到屋内I remember my friends had to push them away so we could reach the room.然后马来西亚的工作人员 找到我 让我坐下

And then someone from Malaysian Airlines came to me and they tell me to sit down.我问:“我们在做什么 ” 他们说:“我们在等”

I ask, "What are we doing?" They say, "Were waiting."所有家属都在 大部分是中国人All the families were there. They were mostly Chinese.

我根本无法和他们沟通I couldnt even communicate with them.然后我告诉我的朋友们 “请带我回家 我不能待在这里”And thats when I told my friends, "Please take me home, I cant stay here."

这里是北京现场 乘客的亲友Here in Beijing, hundreds of family members聚集在这家酒店里and friends of the passengers on board have gathered in the hotel.

由于缺乏自己亲人的信息Theyre growing increasingly frustrated by the lack of information他们越来越沮丧about their loved ones.

整个房间充满了...

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186