您的位置首页  散文评论

hold不住是什么意思(hold)深度揭秘

oh my god!原来它们不能这么用!

hold不住是什么意思(hold)深度揭秘

 

上周末小E发起了关于“你平时最常用的中英混搭用语”的征集,爸爸妈妈反响热烈!小E精选了其中一些跟大家分享,一起来看看它们正确的英文表达究竟该怎么说吧!P.S. 以下入围用户请在周一(10月28日)中午12点前在后台回复小E你的“姓名+电话+地址”哟!小E将火速联系快递小哥为你们送上小礼物哦!

1“你好low啊!”其实应该这么说......❌ You are so low.     ✔️ You have a terrible taste.

看到一个人行为举止很不礼貌或者穿着打扮很落伍不修边幅的时候,许多人都容易脱口而出:“TA真的是low爆了......”,但实际上,老外才不会用low来形容别人品味差呢!当你想要说这个人很没品时,其实应该说

“You have a terrible taste”哦~(小E友情提示:不要随便judge别人嘛……)而如果当你想形容一个人素质低、行为粗鲁不礼貌时,你应该说“You are so rude”2“你好fashion啊!。

”正确的说法应该是......❌ You are so fashion.     ✔️ You are very fashionable. 

和“你好low”相对的,就是“你好fashion”啦

 其实这句话也是错误的哦!当我们看到特别时髦的穿衣打扮,或想要夸别人衣品在线时,经常会脱口而出“你好fashion”的赞美但是,在英文中“Fashion”是个名词,而不是形容词哦,表示“时尚、时装、时髦人物”!。

所以如果要形容一个人很潮,或者是形容一个物品很时髦,其实你应该用fashionable这个形容词哟~3“这就是个小case”你想说的其实是......❌ Its a small case.     ✔️

Its a piece of cake. 

看这个回复中的小表情就知道,小case的意思是很容易解决的问题

不过如果你想告诉外国人,这件事对你来说“易如反掌”、“小事一桩”或“没什么大不了的”,用small case或little case来形容可不地道哦~4“一起去high一下吧!”,小心警察蜀黍来找你!❌ 

Lets go to high!    ✔️ Have fun!

咳咳...小E提醒大家,这句话可别乱说哟!High在国外很容易被理解成吸食毒品后的状态(拒绝黄,拒绝赌,拒绝黄赌毒……)所以中文里的“好嗨哦”可别按照发音译成了“Im so high”哦

你可以说“Im excited!”

5“我hold不住啊!”,外国人要懵圈儿啦!❌ I cant hold it!    ✔️ I cant take it anymore.

几年前被“Hold住姐”带火的一波hold住风,你是不是还把它挂在嘴边呀?Hold it主要是指想上厕所,但是强忍着,有种“我憋不住了!”的意思

如果你想表达“承受不住了”,你应该说“I cant take it anymore”;如果你想表达“驾驭不了某种风格或某个场面”,你就可以说:“It doesnt suit me”或“I cant handle it”

哦~

你们是不是都中招了?hiahia~今天和小E学完后就不怕和老外聊天时闹笑话啦!* 请以上入围用户请在周一(10月28日)中午12点前在后台回复小E你的“姓名+电话+地址”哟!小E将火速联系快递小哥为你们送上

大型亲子剧门票2张哦!【广告】

*针对非英孚学员现在扫描上方二维码或点击阅读原文或直接拨打4009210616让孩子加入EF提升之旅!

点这里

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186