挽歌(挽歌是什么意思)居然可以这样
【Requiem】 R.L.StevensonUnder the wide and starry sky,Dig the grave and l
【Requiem】 R.L.StevensonUnder the wide and starry sky,Dig the grave and let me lie.Glad did I live and gladly die,
And I laid me down with a will.This be the verse you grave for me:Here he lies where he longed to be;
Home is the sailor,home from sea,And the hunter home from the hill.【挽歌】英 史蒂文森 (左清 译)在空阔多星的天空下面挖一个坟墓 让我躺下
活着高兴 死了也很舒坦临睡时还许下一个心愿请为我把这首诗刻上这是他最愿意躺下的地方像水手从海上回归故里猎人从山上回到家乡 注:这是英国著名诗人及小说家史蒂文森的名诗他幽默风趣,这首是他的代表诗作,整首英文原诗旋律优美轻快,意思简洁明快。
翻译过程中,要符合原作的句式和旋律第一,原作的旋律是轻快的,而能做到轻快的旋律有一种,那就是八个句子句式结尾音节的排布必须为 重重重重 重轻重轻, 这样出来的旋律在严谨的同时,保持优美而且呈现上升的明快调子。
这是和古代唐诗的音律节奏以及原诗是基本一致的,只是古代唐诗包括原诗采用的是另一种句式结尾旋律排布 另外,原诗的句式上,是两个句子合成或叠加成一个意思的句式,而且采用的是口语,因此为了保持明快易懂,我采用的也是口语,以及叠加或合成的句式。
敬请大家欣赏或指正——左清 左清,男,诗人,1982年生,曾就读于武汉大学,现为武汉大学珞珈诗派成员,出版个人诗集《左清诗集》代表作有短诗《当爱离去》《大雨打在我窗》《黄昏 风景 抽象与回忆》《村行》《咏荷》《偶感》等,融合了唐诗句法和现代语言进行现代诗创作,并完成了这种写法的语言原理的研究。
入选2019年“庆祝建国70周年展”——江西诗歌“建国70周年——江西诗歌70家”
- 标签:
- 编辑:李松一
- 相关文章
-
我歌词是什么?我落泪情绪零碎 歌词
总有一些歌词会不经意触及你心底的温柔
-
到不了歌词是什么?到不了歌词表达含义!
狂风吹大海啸,真心的人死不了。地多大天多高,一生只换一声好。痛快哭痛快笑痛快的痛,死不了这一生这一秒。我只要求你知道,离别的酒容…
- 别问我是谁歌词是什么?别问我是谁歌词完整版!
- 别问我是谁歌词是什么?别问我是谁歌词完整版!
- 再遇见歌词是什么?再遇见歌词苏打绿!
- 黄玫瑰歌词是什么?黄玫瑰歌词作者是谁!
- 离开以后歌词是什么?离开以后歌词张学友!