您的位置首页  散文评论

法庭纪律_法庭纪律内容

大连海事法院法庭纪律和法庭规则Dalian Maritime Court Discipline and Rules一、全体人员在庭审活动中应当服

法庭纪律_法庭纪律内容

 

大连海事法院法庭纪律和法庭规则Dalian Maritime Court Discipline and Rules一、全体人员在庭审活动中应当服从审判长或独任审判员的指挥,尊重司法礼仪,遵守法庭纪律,不得实施下列行为:

1、鼓掌、喧哗;2、吸烟、进食;3、拨打或接听电话;4、对庭审活动进行录音、录像、拍照或使用移动通信工具等传播庭审活动;5、其他危害法庭安全或妨害法庭秩序的行为All personnel shall obey the command of the presiding judge or sole judge during the court trial, respect judicial etiquette, abide by court discipline, and shall not perform the following acts:。

1. Applause, noise;2. Smoking and eating;3. Make or answer calls;4. Recording, videotaping, taking pictures of court hearings, or using mobile communication tools to spread court hearing activities;

5. Other acts that endanger the safety of the court or disrupt the order of the court.检察人员、诉讼参与人发言或提问,应当经审判长或独任审判员许可。

旁听人员不得进入审判活动区,不得随意站立、走动,不得发言和提问媒体记者经许可实施第一款第四项规定的行为,应当在指定的时间及区域进行,不得影响或干扰庭审活动Prosecutors and litigation participants who speak or ask questions shall be permitted by the presiding judge or the sole judge.。

Observers are not allowed to enter the trial activity area, stand or move around at will, speak or ask questions.

Media reporters who are permitted to carry out the acts stipulated in item 4 of the first paragraph shall do so at the designated time and area, and shall not affect or interfere with court hearing activities.

二、审判人员进入法庭以及审判长或独任审判员宣告判决、裁定、决定时,全体人员应当起立When the judges enter the courtroom and when the chief judge or the sole judge announces the judgment, order or decision, all the judges shall stand up.。

三、进入法庭的人员应当出示有效身份证件,并接受人身及携带物品的安全检查Those who enter the courtroom shall show their valid identity certificates and accept the security inspection of their personal and belongings.。

四、除经人民法院许可,需要在法庭上出示的证据外,下列物品不得携带进入法庭:1、枪支、弹药、管制刀具以及其他具有杀伤力的器具;2、易燃易爆物、疑似爆炸物;3、放射性、毒害性、腐蚀性、强气味性物质以及传染病病原体;

4、液体及胶状、粉末状物品;5、标语、条幅、传单;6、其他可能危害法庭安全或妨害法庭秩序的物品Except for the evidence that needs to be presented in court with the permission of the peoples court, the following items are not allowed to be brought into the court:。

1. Guns, ammunition, controlled knives and other lethal instruments;2. Inflammable and explosive substances, suspected explosives;

3. Radioactive, toxic, corrosive, strong odorous substances and pathogens of infectious diseases;4. Liquid, jelly and powder articles;

5. Slogans, banners, leaflets;6. Other items that may endanger the safety of the court or disrupt the order of the court.

五、下列人员不得旁听:1、证人、鉴定人以及准备出庭提出意见的有专门知识的人;2、未获得人民法院批准的未成年人;3、拒绝接受安全检查的人;4、醉酒的人、精神病人或其他精神状态异常的人;5、其他有可能危害法庭安全或妨害法庭秩序的人。

依法有可能封存犯罪记录的公开庭审活动,任何单位或个人不得组织人员旁听依法不公开的庭审活动,除法律另有规定外,任何人不得旁听The following persons are not allowed to attend:。

1. Witnesses, appraisers and people with expertise who are going to appear in court to give opinions;

2. Minors who have not been approved by the peoples court;3. People who refuse to accept security checks;

4. Drunk people, mental patients or other people with abnormal mental state;5. Other persons who may endanger the safety of the court or disrupt the order of the court.

For public court hearings where criminal records may be sealed according to law, no unit or individual may organize personnel to attend.

Unless otherwise provided by law, no one is allowed to attend court hearings that are not open to the public according to law.

六、行为人实施下列行为之一,危及法庭安全或扰乱法庭秩序的,根据相关法律规定,予以罚款、拘留;构成犯罪的,依法追究其刑事责任:1、非法携带枪支、弹药、管制刀具或者爆炸性、易燃性、放射性、毒害性、腐蚀性物品以及传染病病原体进入法庭;

2、哄闹、冲击法庭;3、侮辱、诽谤、威胁、殴打司法工作人员或诉讼参与人;4、毁坏法庭设施,抢夺、损毁诉讼文书、证据;5、其他危害法庭安全或扰乱法庭秩序的行为Whoever commits any of the following acts, which endangers the safety of the court or disturbs the order of the court, shall be fined or detained in accordance with relevant laws and regulations; if a crime is constituted, he shall be investigated for criminal responsibility according to law:。

1. Illegally carrying guns, ammunition, controlled knives or explosive, flammable, radioactive, poisonous, corrosive substances and infectious disease pathogens into the court;

2. Making noise and attacking the court;3. Insulting, defaming, threatening, or assaulting judicial staff or litigation participants;

4. Destroying court facilities, snatching or destroying litigation documents and evidence;5. Other behaviors that endanger the safety of the court or disrupt the order of the court.

七、审判长或独任审判员对违反法庭纪律的人员应当予以警告;对不听警告的,予以训诫;对训诫无效的,责令其退出法庭;对拒不退出法庭的,指令司法警察将其强行带出法庭The presiding judge or the sole judge shall give warnings to those who violate court discipline; those who do not listen to the warnings shall be given admonitions; those who do not obey the warnings shall be ordered to leave the courtroom; Forced out of court.。

八、司法警察依照审判长或独任审判员的指令维持法庭秩序出现危及法庭内人员人身安全或者严重扰乱法庭秩序等紧急情况时,司法警察可以直接采取必要的处置措施The judicial police shall maintain order in the courtroom in accordance with the orders of the presiding judge or the sole judge. In case of emergencies such as endangering the personal safety of court personnel or seriously disrupting court order, the judicial police may directly take necessary measures.。

人民法院依法对违反法庭纪律的人采取的扣押物品、强行带出法庭以及罚款、拘留等强制措施,由司法警察执行The people’s courts take compulsory measures such as confiscating items, forcibly taking them out of the courtroom, fines, and detentions against people who violate court discipline according to law, and they are carried out by the judicial police.。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186