cucumber_cucumber什么意思
关于蔬菜的俚语01fullofbeans“fullofbeans”这种说法在国外非常流行,它不是指某个东西“充满了豆”,而是:fullofene
关于蔬菜的俚语
01full of beans
“full of beans”这种说法在国外非常流行,它不是指某个东西“充满了豆”,而是:full of energy(精神饱满)在很久以前,豆是非常珍贵的食材,古人的交通工具——马只有吃了足够多的豆,才能走得更远。
所以别人说:You’re full of beans!是在夸你非常活泼,精力旺盛02like two peas in a pod
“like two peas in a pod”直译为像豆荚里的两个豆它真正意思有两个含义一方面是豆长得大同小异,“like two peas in a pod”就是说两个人长得像另一个意思则是形容两个就像双胞胎一样形影不离。
[例]:Theyre like two peas in a pod.03couch potato
“couch potato”(沙发土豆)非常讽刺的一个词,它是说现代人长时间坐在沙发上看电视,像土豆一样一动不动,时间久了,人就像土豆一样又胖又圆[例]:You’re such a couch potato.。
04in a pickel
口语中“in a pickle” 和 “pickle” (泡菜)没有什么太大的关系它常用来形容某个人遇到一些问题,身处于困境之中,而这种问题通常不严重,为小麻烦[例]:I was really in a pickle yesterday.。
05cool as a cucumber
“cool as a cucumber”字面的意思是“像黄瓜一样的凉快”,但这里的“cool”不是“凉爽”,而是“冷静”,可以理解为遇到危机,也要冷静沉着[例]:We must keep as cool as a cucumber in an emergency.。
- 标签:
- 编辑:李松一
- 相关文章
-
for instance_for instance和such as区别
For instance和such as用法区别Such as英文释义:DET (用于举例)例如,像,诸如You use such...
-
bf是什么意思_bf是什么意思小红书
这是老胡的第52篇持续更新日常生活运营见解趣事重点以网络运营、书籍阅读为主感兴趣的朋友可以一起讨论一起做一个懂XX的创业者今…
- 挚爱_挚爱母婴网
- marriage_marriage什么意思
- ecosystem_ecosystem翻译
- 太监是割蛋还是割鸡_太监是割蛋还是割鸡会有什么后果
- 萍水相逢是什么意思_萍水相逢是什么意思形容什么