老师的诗歌(关于老师的诗歌)学会了吗
□李剑亮记得有一位学者曾经说过,一个人来到大学求学,首先当然是要听本校老师的讲课,其次还要多听校外学者的讲座,这样的大学学习才算是完整的回想自己在母校杭州大学的求
□李剑亮记得有一位学者曾经说过,一个人来到大学求学,首先当然是要听本校老师的讲课,其次还要多听校外学者的讲座,这样的大学学习才算是完整的回想自己在母校杭州大学的求学经历,对照此说,还真有不少的感悟与体会。
我在杭大的求学前后持续近十年在这期间,我聆听了中文系大部分老师的课,以及他们在课外面向全校学生举办的学术讲座本校教师的讲座中,有一次是由飞白老师讲述的俄国诗歌翻译那时,飞白老师刚从部队调入学校中文系,也就是我求学的学系。
学校为了让大家尽早地感受这位精通多国语言的诗歌翻译家的风采,组织了一场讲座讲座的内容是关于马雅可夫斯基的诗歌讲座安排在一个很大的阶梯教室这个阶梯教室位于图书馆东侧一座大楼的最东端的一楼,与体育馆和大操场相邻,大家习惯称作体育系教室,是当时学校安排讲座的首选之地。
飞白老师身穿黄军装,斜背黄书包那一身行头,着实让听课的同学们眼睛一亮在我的记忆里,飞白老师在杭大的日子里,这身行头好像是最常用的讲座的方式,也是与众不同在正式开讲之前,飞白老师把事先准备好的两大张全开本的白纸,用图钉挂在黑板上。
白纸上是他用毛笔写好的讲课提纲,梳理了马雅科夫斯基的生平简历及其每个时期的代表作讲课开始后,飞白老师便借助一根教鞭,逐条为我们讲解20世纪70年代末至80年代初,马雅可夫斯基在中国被重新重视1980年4月,全国苏联文学研究会在武汉召开马雅可夫斯基研讨会。
飞白老师作为马雅可夫斯基作品的翻译家和研究者,与戈宝权等学者一同出席那次会议旨在新的历史时期激活这一社会主义现实主义的文学资源,重申马雅可夫斯基诗歌的意义飞白老师的讲座内容当与他参加那次会议的论文主题有关。
就在那次讲座现场,我第一次听到了“楼梯诗”这个词知道那是苏联“十月革命”以后出现的一种新诗体,其结构特殊,往往一句分成若干行,有时甚至一个词也分若干行,成楼梯状其特点是突出诗歌的顿歇作用,强调了最有份量的词语,节奏分明,刚健有力,特别适合于朗诵。
它的创造者正是马雅可夫斯基飞白老师的讲课风格,属于温文尔雅那一类的,声音也比较轻细,再加上那时刚从部队到高校,就讲课效果而言,可能比不上那些谈笑风生的老教授但我觉得,飞白老师所讲的内容全都是“干货”那时,飞白老师对马雅可夫斯基诗歌研究已有多年,正在翻译《马雅可夫斯基诗选》,不久便由上海译文出版社正式出版发行。
可见,飞白老师的那场讲座,用专业的说法,是以其扎实的研究成果作为支撑讲座后的一个学期,飞白老师为我们中文系学生开设了《外国诗歌选》讲义是他自编、学校文印室印制的《外国诗歌选》所选诗歌,分别来自英语、俄语、法语、德语、意大利语等多种语言的作品,厉害的是,这些作品都是由他本人翻译。
记得飞白老师对选修该课的同学要求是有较好的外语基础,结果仅有十多位同学报名选修,许多同学望而却步因为人少,上课地点安排在9幢学生宿舍二楼楼梯口的一间自修小教室也就在那个学期中,同学们渐渐从别的老师那里得知,飞白老师出生于文学世家,其父汪静之,就是现代文学老师课堂上讲述的那位“湖畔诗人”,20多岁出版了诗集《蕙的风》。
但飞白老师在课堂上从不谈及这些作者简介:李剑亮,文学博士杭州大学中文系、古籍研究所(本科、硕士、博士)毕业浙江工业大学中文系教授本文为钱江晚报原创作品,未经许可,禁止转载、复制、摘编、改写及进行网络传播等一切作品版权使用行为,否则本报将循司法途径追究侵权人的法律责任。
举报/反馈
- 标签:
- 编辑:李松一
- 相关文章
-
老师的诗歌(关于老师的诗歌)一篇读懂
一,桃李春风情一次一生相共情,哪能后悔再重逢。运时不济可耐何,心安方是理得容。不问潇湘江水流,尽情欢呼尽情柔。幸有春风化雨渡,足慰…
-
少年游玉师师(少年游玉师师TXT)快来看
精品商家晓梦姑娘私人微信:18722429984欢迎阅读 华夏收藏 第 234 期 推送每晚 18点 更新,最全的古玩资讯平台他是一个“不爱江山…
- 桃花源记续写(桃花源记续写200字)太疯狂了
- 适合在六一发的朋友圈(适合在六一发的朋友圈图片)干货满满
- 搞笑语言(搞笑语言大全 爆笑)干货分享
- 写心情的句子(写心情的句子发朋友圈)满满干货
- 关于惊蛰的诗句(关于惊蛰的诗句和谚语)这样也行?