原创逆转裁判2攻略(逆转裁判2攻略第二章图文攻略)
《逆转裁判2》:法庭辩论战斗类型的文字游戏,玩家作为律师仅以一个证据就逆转所有的劣势从极其危机之况逆转成极其顺利的情况,思维之巧妙令玩家骇然。
《逆转裁判2》:法庭辩论战斗类型的文字游戏,玩家作为律师仅以一个证据就逆转所有的劣势从极其危机之况逆转成极其顺利的情况,思维之巧妙令玩家骇然全文本日中对照个人翻译,可以参考学习,也可以当成日文阅读培养语感,更可以当成中文阅读来消遣。
带攻略向同日 某時刻 王都楼の控え室当天 某时刻 王都楼的休息室ハルミ:・・・あ霧緒さんがいらっしゃいますよどなたかと、お話されているようですけど・・・ (あれは・・・狩魔冥) カルマ検事さん・・・?。
春美:啊,雾绪女士在哟只不过好像是在与谁谈话 (那个人是狩魔冥) 狩魔控方?カルマ:こんなところで何をしている狩魔:在这种地方做什么?ナルホド:い、いや、その僕、弁護士だから・・・成步堂:不,没有,那个,我是律师啊。
カルマ:私の後を付けるなんて、いい度胸ね・・・ 後を付ける・・・?狩魔:竟敢跟在我的后面,好大的胆子啊ハルミ:そ、それは・・・カルマ検事あなたの方ではないですか はるみちゃん・・・ あの、おヒゲの刑事さんのあとをつけ回して・・・ ・・・私が?ヒゲの後を・・・?バカバカしい。
お嬢ちゃん・・・いいものを見せてあげるわ春美:狩魔控方,那,那不是说的你自己吗? 春美酱 跟踪那个,胡子刑警先生 我?跟踪胡子愚蠢至极,小姐给你看个好东西吧・・ピピ・・ぴぴ・・・ピピ・・噼噼噼噼噼噼ハルミ:そ、それは・・・なんですか? 電波受信機よ。
あの刑事の体には、発振器が取り付けてあるのこれがあれば・・・あの男の動きは、完璧にわかるわ春美:那,那是什么? 是电波接收器哦发射端安装在那个刑警的身上只要有了这个那男人的一举一动都能了如指掌ナルホド:(この音は、電波受信機のものだったのか・・・気の毒なイトノコ刑事・・・)
成步堂:(这声音是,电波接收器发出来的吗可怜的系锯刑警)カルマ:・・・さて思わぬところで時間を無駄にしたわ・・・華宮霧緒狩魔:在想不到的地方浪费了时间啊那么,华宫雾绪キリオ:は、はい・・・ さっきの話・・・真剣に考えておくことね。
え、ええ・・・雾绪:是,在 刚才的事你要认真考虑考虑呐 额,额额ナルホド:(・・・何を話していたんだ?この2人・・・)成步堂:(这2个人讨论了什么事)ハルミ:霧緒さん・・・なんかボンヤリしていますね。
・・・春美:雾绪女士感觉她很茫然呐 ~殺害された理由は~~被杀得理由~ナルホド:藤見野イサオさんがなぜ、殺害されたのか・・・?あなたは何か、知っているみたいですね ・・・さあ なぜ、隠すんですか。
オートロさんの命がかかってるんですよ? ・・・・知らないものは知りません私、イサオさんとは、それほど親しくありませんでしたから 親しくなかった・・・?成步堂:藤见野功先生为何会被杀害?你好像知道些什么啊。
谁知啊 为何要隐瞒?不是关系着王都楼先生的性命吗 不知道的事就是不知道我与功先生并没有那么地亲密 不亲密?キリオ:ええ私、苦手なんです他人と親しくなるのが・・・雾绪:额额,我很不擅长与别人套近乎ナルホド:あなたが、他人とは親しくならない・・・本当にそうなのでしょうか。
あなたとイサオさんは、こういう関係だったのでは・・・・?成步堂:你不会与别人亲近真的是那样吗?你与功先生是不是这种关系?キリオ:・・・・三流雑誌のゴシップ記事そんなもの、普通信じません・・・まともな人間ならば。
みんな、結構しんじてますよ この世に、まともな人間は驚くほど少ないものです (・・・こ、怖い・・・) とにかく、私、嫌いなんです・・・人と親しくなるのは 雾绪:三流杂志的八卦报道那种东西,一般人都不会信的吧。
只要是个正经人的话 人们可是非常相信呐 这个世界上,正经人已经少到让人吃惊了啊 (好,好可怕) 总之,我很讨厌与人套近乎ナルホド:そうですか・・・でもどうしても、その必要があったとしたら・・・?成步堂:是吗。
但是,不管怎么说,假设套近乎有必要的话キリオ:イサオさんと親しくなる必要・・・そんなものが、あるのかしら?雾绪:与功先生套近乎有必要那样做吗?ナルホド:あなたは、この人物のために、イサオさんに近づいたのでは・・・?。
成步堂:你是为了这个人,才接近功先生的,不是吗?くらえ看招ナルホド:天野由利恵さん・・・あなたの先輩です成步堂:天野由利惠女士是你的前辈キリオ:なぜあなたが・・・由利恵さんのことを 由利恵さん・・・自殺されたそうですね。
・・・ しかも、その理由は・・不明だそうですね彼女は死の直前、藤見野イサオのマネージャーをしていたあなたは・・・彼女の自殺を調べるために、彼に近づいたのでは? ・・・た、大した想像力ね三流の、クズ雑誌のゴミ記者にでもなったらいかがかしら。
雾绪:为何你会知道由利惠女士 由利惠女士听说是自杀的 还有,听说自杀理由不明不白她在死亡之前,担当着藤见野功的经纪人所以你难道不是为了调查她自杀的原因而接近他的吗? 了,了不起的想象力啊你去做三流垃圾杂志的垃圾记者的话不知会怎样?。
ナルホド:き・・・霧緒さん?成步堂:雾雾绪女士?キリオ:ゆ、由利恵さんの死に、謎なんてありません藤見野イサオに近づいても、意味なんてないわ雾绪:由,由利惠女士的死亡,没有什么谜团就算我接近藤见野功,也没有什么特别的意义。
ナルホド:(・・・はたして、そうだったんだろうか・・・?)由利恵さんの自殺に・・・あなたは納得できたはずがない・・・由利恵さんの遺書、発見されなかったそうですね成步堂:(真的是那样吗?)由利惠女士的自杀。
你无法接受听说并没有找到由利惠女士自杀的遗书呐キリオ:・・・雾绪:ナルホド:警察は、誰かが遺書を隠した、と考えていたみたいです例えば・・・死体を発見した、藤見野イサオさんが ふ・・・藤見野イサオが・・・ そして、霧緒さん。
あなたもそう考えたんですだから、彼に近づいた成步堂:警察认为好像是某人藏起了遗书比方说发现了尸体的藤见野先生 藤藤见野功 然后,雾绪女士你也是那么认为的因此,你接近了他キリオ:お大人しく聞いていれば・・・勝手なことばっかり。
・・・ た、確かに由利恵さんは私の先輩でしたでも、だからと言って・・・私には関係ない”遺書が見つからない”?わ、私の知ったことじゃないわ私は・・・他人のことなんて、どうだっていい人間なんです雾绪:老,老实听着就行了。
尽说点自以为是的事 的,的确由利惠女士是我的前辈,但是,说过了吧与我没有关系“没有找到遗书”?这,这不是我所知道的事啊我啊是个对别人的事,不关心的人ナルホド:(確かに、そうみたいだしかし・・・)本当に、そうなのでしょうか。
成步堂:(的确,好像是那样子可是)事实上,真的是那样吗?キリオ:・・・どういうこと・・・?雾绪:什么意思?ナルホド:・・・証拠があるんです天野由利恵さんが、あなたにとって特別だったという証拠が・・・霧緒さん・・・あなたにも、経験があるそうですね。
成步堂:我有证据的对你来说,天野由利惠女士是很特别的存在这样的证据雾绪女士听说你自己也经历过此事呐キリオ:なんの経験・・・かしら? ”自殺”ですよ、もちろん ・・・雾绪:不知是什么经历? 当然是,自杀啦。
ナルホド:霧緒さんあなたはとてもしっかりしているように見える誰の助けも要らないひとりで生きているように見える成步堂:雾绪女士,你看起来好像是很坚强,也不需要别人的帮助,好像是独自生活着キリオ:そ、そうよ。
私はいつだって、一人で生きてきた・・・ しかし、それはうそだった ・・・ あなたはいつも、依存できる人間を探しているそうですね ・・・そ、それは・・・雾绪:是,是哟我不管什么时候,都是一个人生活着。
可是,那是假的 听说你一直都在寻找能够依存的人呐 那,那是ナルホド:あなたは、由利恵さんに全てを委ねていただから・・・彼女がいなくなった時、あなたは全てを失った 成步堂:你曾经把一切都托付给了由利惠女士。
所以她死亡之时,你失去了一切キリオ:・・・・由利恵さんは突然、いなくなってしまった・・・一度は死のうとしたわ・・・でも・・・どうしても気になったの・・・消えた、遺書が・・・雾绪:由利惠女士死亡的很突然我曾经一度想死。
但是无论如何都很在意那份消失的遗书ナルホド:遺書は、藤見野イサオが隠したらしい・・・その情報を当然、あなたは知っていたはずですあなたは、それを取り戻すため、彼に近づいたんですね? ・・・ ・・・そうなると、話は変わってくる。
成步堂:遗书好像是被藤见野功藏起来了这个消息,你当然应该也是知道的,你是为了取回那份遗书才接近他的吧? 若是那样的话,谈话就不一样了キリオ:・・・ど、どういうこと・・・?雾绪:什,什么意思?ナルホド:そもそも僕たちは、何について話していたのか?
成步堂:原本我们是为了什么而谈论呢?キリオ:”被害者がなぜ殺害されたか”・・・でしょう? ・・・その通りですどうやら、霧緒さんその理由を持っているのは・・・あなた自身じゃないですか? ・・・わ・・・わ、私・・・。
雾绪:“死者为何被杀”对吧? 如你所说,雾绪女士,似乎,知道那个理由的人不就是你自己吗? 我我,我自己ナルホド:あなたにとって、由利恵さんは全てだった・・・その彼女が死んだ理由を知るためならば、あなたはどんなことでもしたでしょう。
・・・殺人でも、ね ・・・殺人・・・成步堂:对你来说由利惠女士就是全部但她死了你为了弄清理由,不管什么事都会去做吧比方说杀人,呢 杀人キリオ:確かに・・・私は、一人では不安で生きていけない女よ体も小さくて・・・それで、余計自分に自信が持てなくて。
・・・それを押し隠して、強いフリをして生きてきた・・・知られたくなかった・・・雾绪:的确我是个独自生活就会心里不安的女人身材也很娇小由此,对自己没有过多的自信心为了强行隐藏那事,佯装自强的活着不想被其他人知道自己的弱小。
ハルミ:霧緒さん・・・春美:雾绪女士キリオ:このことだけは、誰にも知られたくなかった・・・私だけの・・・秘密だったのに・・・・ すみません あなたを見くびっていたようね雾绪:只有这件事,不想被任何人知道。
明明只是我自己的秘密 对不起 好像是小看你了ナルホド:聞かせてください、霧緒さん・・・・本当のことを成步堂:雾绪女士,请让我问问真相キリオ:由利恵さんがなくなって、遺書が隠された、って聞いたわ・・・イサオが隠してしまった、って・・・・・・由利恵さん・・・私、あの人がいなければ・・・こ、怖くて・・・みんなが私の敵に見えてしまって・・・。
雾绪:听到由利惠女士自杀但遗书被藏起来后我就认为是功藏起来的由利惠女士那个人不在的话我,很害怕大家看起来都像是我的敌人ナルホド:その遺書を手に入れるため、あなたは彼に近づいたんですね 成步堂:你为了得到那份遗书才接近他的吧。
キリオ:・・・・どうしても、その雑誌の記事を真実に仕立てあげたいみたいね雾绪:无论如何,我都想把那篇杂志的报道像真实一样的表现出来啊ナルホド:火のないところに煙は立たない・・・って言いますからね成步堂:也就是所说的。
无风不起浪吧キリオ:そこに無理やり火をつけて焼き尽くすのが、芸能界よ ・・・ 遺書?・・・そんなもののために、私は殺人なんてしません・・・・わりに合いませんから・・・そろそろいいでしょうか仕事がありますから。
はい 1つだけ・・・お願いがあります私のこと・・・自殺未遂のこと、秘密にしてほしいんです 雾绪:演艺圈就是那种强行扇风会撞毁一切的地方哟 遗书?我不会为了那种东西而去杀人什么的 因为不合适差不多可以了吧,我还有工作。
好的 只拜托你一件事,我那自杀未遂的事,想请你保密ハルミ:霧緒さん・・・春美:雾绪女士キリオ:私がその・・・弱いって、みんなに知られたらと思うと・・・それなら・・・・いっそ、私、死を選んだ方がマシです。
雾绪:一想到我那弱小会被大家知道的话,那么干脆还是选择去死吧,真的ナルホド:わわわわ、分かりました僕たちだけの秘密にします(霧緒さん・・・思いつめるタイプなのか・・・うかつなことは言えないな・・・)成步堂:明明明,明白了。
就当成是只有我们知道的秘密吧(雾绪女士是钻牛角尖类型的人吗?不能说是粗心大意啊)キリオ:ありがとうございます雾绪:非常感谢ハルミ:・・・ナルホド君ちょっと、よろしいですか? どうしたの? 霧緒さん・・・先ほどからずっと、カードをいじっていますよね・・・?。
春美:成步堂君稍微过来一下可以吗? 怎么了? 雾绪女士从刚才开始就一直在玩弄那张卡片呐?ナルホド:(カード・・・確かに・・・)霧緒さんそのカード・・・なんですか?成步堂:(卡片的确)雾绪女士,那张卡片是什么呢?。
キリオ:え?あ、ああ・・・これですか?さあ・・・いつの間にか、バッグに入っていたもので・・・雾绪:额?啊,啊啊说的这个吗?谁知呢不知何时,就在包里面了,ナルホド:なんだこりゃ・・・サザエ、ですか? そうみたいですね・・・覚えがないんです。
どこかで拾ったのかしら・・・? (記憶がはっきりしない、か珍しいこともあるもんだ)成步堂:那是什么海螺,吗? 像是海螺呢没有印象,不知道是在哪里拾到的? (记忆不清晰吗?她竟然也会有这种事)キリオ:・・・じゃあ、王都楼さんのこと、よろしくお願いします。
雾绪:那么,王都楼先生他,请多多关照同日 某時刻 控え室 ろうか当天 某时刻 休息室 走廊ナルホド:・・・・さあ手がかりはだいぶ集まったね成步堂:那么,线索大体上集齐了呢ハルミ:でも、まよいさまは・・・大丈夫でしょうか?。
春美:但是,真宵大人还好吧?ナルホド:(流石にはるみちゃん、辛そうだな・・・全然寝てないし、1日中、歩き回って・・・)成步堂:(春美酱也是,很辛苦啊完全都没有睡觉,一天内不停来回奔波)ハルミ:どうされましたか?ナルホドくん。
春美:怎么了,成步堂君ナルホド:いっぺん、事務所へ帰ろうか疲れたでしょ? あいえ、そんな私は別に・・・元気です、元気成步堂:回事务所一次吧,你也累了吧? 啊,不,怎么会我并没有很精神,精神着呢ナルホド:(そうは見えないんだけど)
成步堂:(只是看着不精神)同日 某時刻 ナルホド法律事務所当天 某时刻 成步堂法律事务所ハルミ:あのどうですか?春美:那个,怎么样了?ナルホド:はっきりしたことがあるよ霧緒さんには、動機がある成步堂:于雾绪而言她有明确的作案动机。
ハルミ:天野由利恵さんの遺書、ですか・・・?春美:天野由利惠的遗书,是吗?ナルホド:そうそれに彼女は、第1発見者だ細工だって・・成步堂:是的,还有她是第一发现者,就算做手脚也有机会・・・ピピピピピピ・・・
噼噼噼噼ハルミ:・・・あナルホド君トランシーバーが春美:啊,成步堂君是对讲机・・・ぴ噼ナルホド:もしもし、こちら、ナルホド法律事務所ですが成步堂:喂喂,这里是成步堂法律事务所???:・・・弁護士さんこれは電話ではありませんよ。
???:律师先生这个不是电话哟ナルホド:ま、真宵ちゃんは・・・成步堂:真,真宵酱怎么样了???:約束通り、近づきすらしていません よかった・・・ ・・・だから、随分お腹が減っていることでしょう な・・・なんだと。
とにかく、早く無罪判決を勝ち取ることです・・・どんなことをしてでも、ね 待て真宵ちゃん真宵ちゃんを・・・ 仕方ありませんね・・・???:按照约定,我甚至都没有靠近她 太好了 因此,肚子可是相当地饿了啊。
你,你说什么 总之,你要尽快取得无罪判决不管你做什么事,是吧 等等,让我听一下真宵的声音 真没办法呢マヨイ:・・・ちゃんに真宵:问问ナルホド:真宵ちゃんか ・・・お姉ちゃん・・・お姉ちゃんに聞いて。
成步堂:是真宵吗? 姐姐问问姐姐・・・ぴ・・・噼ナルホド:真宵ちゃん真宵ちゃん・・・くそ、切れた成步堂:真宵酱,真宵酱可恶,挂了ハルミ:“お姉ちゃんに聞いて”・・・そう、おっしゃいましたね春美:“问问姐姐”。
是那样说的吧ナルホド:”お姉ちゃん”・・・?どういうことだろ成步堂:姐姐什么意思分からないの?・・・はあ・・・情けないわね不明白吗?哎真丢人呐ナルホド:うご、ごめん・・・あ・・・千尋さん成步堂:呜,对,对不起。
啊千寻前辈チヒロ:・・・さあなんでも聞いてまよいからのめっせーじもあるわ千寻:那么,什么都可以问,有来自真宵的消息啊ナルホド:誘拐犯は、どんな奴なんですか それは・・・わからないわねホテルで電話に呼び出されて・・・睡眠薬をかがされたらしいの。
それで・・・成步堂:绑架犯是个什么样的家伙? 那个不知道啊在酒店被电话叫过去之后,好像吸入了安眠药 没了?チヒロ:あの子、顔も見ていないそうよ うううう・・・ まよいはいま、暗いところに閉じ込められているわ。
・・・聞かせてあげるわまよいになったつもりで聞いて 真宵ちゃんに・・・千寻:那孩子好像都没看到脸哟 呜呜呜呜 真宵大人现在被囚禁在昏暗的地方我打算变成真宵让你问问 变成真宵酱?月 ?日 ??時??分 ?????
?月 ?号 ??点??分 ?????マヨイ:うう・・・腹ペコだあ・・・あれ食べたいな・・・たいやきやっぱり、こんな時は甘いものだよね・・・って殺さないって約束したのに死んじゃうじゃないよ(お姉ちゃん・・・ナルホドくんに会えたかなあ・・・)あれ。
・・・こんなところにカードが落ちてるよ・・・名刺・・・みたいだけど、名前が書いてないなあこれって・・・サザエ、かな・・・変なカードだね、こりゃあ、そうだ・・・このサザエのカード・・・これを使えば、開けられるかも。
・・・・ドアの鍵いやー、前からうすうすきがついていたけど・・・やっぱり、あたしって天才だよね・・・じゃ、失礼して・・・真宵:呜呜肚子饿了啊想吃豆沙点心那种东西啊果然这种时候还是甜点好呀已经约定过不会杀我的啊,不会死的哦。
(不知还能不能见到姐姐见到成步堂君)啊呀这种地方掉了一张卡片哟虽说看着像是名片,但没有写姓名这是海螺吗?这个卡片好奇怪啊啊对了如果使用这张海螺卡片的话,说不定能打开门锁哎呀了,从以前就稍微注意到了我啊,果然是个天才哟呐。
那么,我走了・・・かち・・・门开声マヨイ:(・・・開いた)・・・よ、よおし・・・じゃ、行ってみよう(ナルホドくんなんて、待ってられないもん・・・)真宵:(开了)好,好棒啊那么,试着逃走吧(成步堂君啊,肯定等不及了。
) つづく待续
- 标签:
- 编辑:李松一
- 相关文章
-
一篇读懂骁龙765g相当于什么处理器(骁龙765g相当于什么处理器天机)
天玑800U是联发科推出的一款中端5G处理器,综合性能与高通骁龙750G相当,比骁龙765G稍稍弱一点点如下三个平台作为参考依据:一、…
-
难以置信骁龙765g相当于什么处理器(骁龙765g相当于什么处理器天机)
自从搭载高通骁龙765G的Redmi K30 5G发布以来,这两天网上又多了很多关于这颗处理器性能到底如何的讨论。那么骁龙765G处理器性能到…
- 燃爆了pass掉是什么意思(PASS是什么意思啊)
- 奔走相告几百元的智能手机推荐(几百元的智能手机能用吗)
- 满满干货vit战队(LOLvit战队)
- 速看马萨卡(马萨卡怎么回复)
- 速看5加仑等于多少升(花盆5加仑等于多少升)