添香(添香油有讲究吗)原创
来日本旅游,拜神可说是必备的一环。到东京你会到浅草寺看雷门、逛“仲见世”商业街,顺便拜神;到大阪你会到大阪
来日本旅游,拜神可说是必备的一环到东京你会到浅草寺看雷门、逛“仲见世”商业街,顺便拜神;到大阪你会到大阪城公园看丰臣秀吉的神作大阪城堡,顺便到旁边的丰国神社拜神;到京都你更是离不开拜神——无论是浅草寺、金阁寺、银阁寺还是平安神宫,几乎都离不开拜神——就算是入乡随俗,顺便一拜;就算你跑到北海道欣赏富良野花海,逛狸小路商业街、到拉面横丁吃拉面,著名的本阵狸大明神社也在你身边。
可说,国内的游客来日本旅行,无论是走本州线、本北线、关西线还是九州线,至少会入乡随俗拜一次神
在国内,到寺庙拜神添香油钱讲究随缘,心诚则灵。在日本拜神,也有添香油钱的风俗,究竟在日本添香油钱是随缘还是有一定的“潜规则”呢?日本人拜神很讲究添香油钱的数额和规矩
日本添香油钱的常识 日本也存在拜神时添香油钱的习俗,日本人称之为“赛钱”(日本语念作“さいせん”)日本给赛钱的风俗最初是人们向神明(寺庙、神社)敬献大米、币帛,后来才慢慢折现了日本人拜神、添香油钱是有一套固定的仪式的,简单而刻板,充分反映了日本人的性格特征。
一般来说,到寺庙、神社献赛钱的,肯定是有求于神明、希望神明能助自己一臂之力的人日本拜神讲究“先付后拜”,先“傍水”(给钱)再许愿许愿者先把赛钱放进寺庙、神社放置的赛钱箱,然后行参拜礼和许愿在此,秀辉还想提醒日本拜神的一个细节:日本拜神的礼仪根据寺庙和神社有所区别,因为寺庙是供奉佛教神明之所,而神社则是供奉日本传统神道教神明之所,两者参拜的礼仪是不同的。
在寺庙,你向赛钱箱捐了赛钱后,应该双手合十,然后闭目诚心向面前的神明默告愿望,祈求神明相助;在神社,你在捐赛钱后就要行两次二拍手一拜之礼,即拍两下手掌再俯身一拜,然后再重复一次,过程中向面前的神明许愿
错误的说法 记得,笔者第一次到日本是跟团旅游那时随行的导游叮嘱我们在神社添香油钱时,要用5円或者50円,因为5円和50円的硬币有圆孔,在日本寓意幸运随着旅日生活的深入,笔者对日本传统文化的研究和见闻也日渐增加,得出了一个结论:上当了!。
或许当初那位导游也是一位新移民,对日本拜神风俗的了解不深,他的解说是典型的“钱币造型说”,是一种不正确的说法在日本捐献赛钱,的确有捐献5円的规矩但绝不是因为5円的硬币造型,而是日本语中的谐音“ごえん”。
正确的说法及做法日本人拜神很讲究添香油钱的数额和规矩 与中国人的习俗雷同,中国有所谓“3”、“6”、“8”、“9”等幸运数字,都是因为这些数字的谐音很吉祥很和谐比如“3”寓意“生生猛猛”,“6”寓意“六六无穷”,“8”寓意“发财”,“9”寓意“长长久久”。
日本人在添香油钱问题上也有“取谐音,图吉利”的习俗,并有一个正式的学名“语吕合”(語呂合わせ),民间称为“数字の暗记”日本人认为捐献赛钱的吉祥数目是5円、45円和2951円因为5円的发音与“ご縁”相同,“ご縁”是缘分的意思。
要得到神佛的相助,最讲究有缘有缘人自得神佛相助,这一点中日两国是共通的45円就更加牛逼了,因为其发音与“始終ご縁”谐音2951円的发音与“福来い”谐音,也符合日本的“语吕合”习惯可见,日本人捐香油钱数目的规矩应该是源于“语吕合说”。
除了满足语吕合的幸运谐音,如何给这赛钱也有一定的规矩(日本人的规矩可真多啊……)捐5円的赛钱要用一个5円的硬币,不能用5个1円的硬币;捐45円的赛钱要用4个10円的硬币加上1个5円的硬币,用9个5円硬币或者其他方式的硬币组合成45円都是错的;而捐2951円的赛钱,一般是通过支票来捐献的。
通过日本人捐献赛钱的规矩,我们可以看出中日两国添香油钱的文化是有较大差异的中国人添香油钱虽然也有给吉祥数字的习惯,但主要还是讲究随意,添100、200等整数金额香油钱的善信大有人在,强调的是心诚则灵,形式比较灵活;而日本人在这方面则比较刻板,赛钱的数额一般就是5、45、2951,而且不同的金额的赛钱组成也要讲究固定的组合方式。
可见,日本人拜神不仅要讲心诚,还很拘泥于形式和规矩中日两国国民添香油钱的不同,正好从另一个侧面反映了两国国民的性格特征
- 标签:
- 编辑:李松一
- 相关文章
-
添香(添香油有讲究吗)没想到
除了咱们熟悉的油盐酱醋以外,还有一长串儿——料酒、白酒、甜面酱、豆瓣酱、豆豉、番茄酱、芝麻酱、白糖、冰糖、红糖、辣椒、麻椒…
-
着的笔顺(乌的笔顺)这都可以
一笔一划\x0a写好中国字!
- 着的笔顺(乌的笔顺)这样也行?
- 远的笔顺(跳的笔顺)干货分享
- 远的笔顺(跳的笔顺)硬核推荐
- 恏(恏组词)燃爆了
- 氅怎么读(镛怎么读)这都可以