您的位置首页  散文小品

张璐微博(张璐 外交部 微博 超话)真没想到

热衷于翻译?不要只是说说而已~

张璐微博(张璐 外交部 微博 超话)真没想到

 

点击蓝色字关注我们!3月18日到19日中美高层战略对话在安克雷奇举行,双方进行了激烈的交锋。

图片来源:外交部官网在首场会议中,美方开场白严重超时,又对中国内政外政指手画脚中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪严正阐明我方立场,驳斥美方的无理指责,整个发言长达16分钟了解翻译工作的同学应该能想象,面对国家级会晤中,长达。

16分钟的发言,对于翻译官是怎样一种挑战当发言结束后,杨洁篪直言:"Its a test for the interpreter"(这对翻译官是个挑战)美方代表也笑称:"We are going to give the translator a raise"。

(我们应该给翻译加薪)

图片来源:外交部官网而面对长达16分钟的临场发言,张京语速不紧不慢,准确、清晰而又完整地传达了中方的立场和观点。相较于美方翻译官磕磕绊绊的表现,高下立判!不少网友立刻被张京国人的表现圈粉!

图片来源:微博在高中时期,张京就有了自己的志向:一名出色的外交官目的明确,她也是十分努力朝着这个方向前进在读高二时,她凭借自己努力获得了奖学金,如果是别人会想着如何吃喝玩乐,而张京不同,她选择用这笔钱去英国游学,以此提高自己的英语能力!。

2003年,张京从杭州外国语学校毕业,被保送到外交学院英语专业然而凭借她的成绩,她完全能够选择清北这样的顶级学校,但是这在她眼里,却是实现了自己的一大目标,旁人不知,可能会觉得可惜,但是她的内心是快乐的!。

图片来源:网络大学期间,张京更是没有选择安逸的生活,而是继续努力“外研社杯(冠军)”、“全国英语辩论赛(冠军)”、“21世纪杯(亚军)”、“全国英语演讲比赛(亚军)”等等,这些大型比赛总少不了她的身影!大学时期,同样是成为了外交学院的风云人物,同学们称呼她为“牛掰学姐”!。

2007年毕业后,作为应届生的她被外交部录用外交部翻译工作可没有那么简单,新人进入需要进行“魔鬼训练”,外交工作不仅对专业有着极高的要求,同样是对翻译人员的体能有着严格的标准然而张京面对这一切毫无惧意,反而是更加严格要求自己,魔鬼训练也不能让一个目标明确的人屈服。

图片来源:网络2008到2009年,张京公派英国留学获硕士学位大学的位置是在伦敦在之后的日子里,她不仅多次承担国家外事活动口笔译任务,近年来也连续为全国两会记者会担任现场翻译,在口译、外交翻译领域建树颇多。

不仅仅是张京,另外还有张京的前辈,张璐、吕斐等翻译大神,也曾在英国深造。

图片来源:网络特别是身为外交部翻译司西葡语处处长的张璐,在2010年两会期间,把温总理即兴引用的屈原《离骚》诗句“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”译出了神髓:“For the ideal that I hold dear to my heart, Id not regret a thousand times to die”。

可以说是翻译界“信、达、雅”的典范

那么英国有哪些翻译专业比较好的大学呢?

NO.1巴斯大学巴斯大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的四个会员大学之一,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一其口译与翻译硕士课程已有超过四十年历史巴斯大学看重学生的实践经验,学生有机会进入世界级的会议参观,同时巴斯大学也会请知名翻译口译专家来进行教授讲座等。

开设专业:MA in Interpreting and Translating雅思总分7.5,口语7,其他小分6.5。通过笔试、面试

图片来源:巴斯大学官网No.2威斯敏斯特大学威斯敏斯特大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员之一,具有一流的师资和全英领先的翻译与口译教学水平同时它也是英国外交部官员唯一定点培训学校威斯敏斯特大学位于伦敦,学生有机会参加许多大型会议和会展,拥有实践经历的机会相比其他大学更多。

开设专业:MA Translating and Interpreting雅思总分6.5,口语7,其他小分6.0。通过笔试、面试

图片来源:威斯敏斯特大学官网No.3赫瑞瓦特大学赫瑞瓦特大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员之一,其语言与文化交流系在笔译、口译和欧洲研究高等教育中已具有较长的历史赫瑞瓦特大学和许多翻译公司有合作关系,学生实习机会较多。

翻译专业的毕业生就业率也一直很高开设专业:MSc Interpreting and Translating雅思要求7.0(6.5)

图片来源:赫瑞瓦特大学官网No.4纽卡斯尔大学纽卡斯尔大学的翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,拥有十分强大的师资力量纽卡斯尔大学的口译课程为将来有意从事翻译或口译事业的学生设计了一年或二年的口译硕士学程。

两年课程的第一年是为期九个月的高级翻译文凭 (Diploma) ,第二年是为期 12 个月的硕士课程 (MA) 开设专业:Translating and Interpreting MA雅思要求7.5(7.0

)通过笔试、面试

图片来源:纽卡斯尔大学官网No.5利兹大学利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名翻译中心积极的开展由欧盟的Leonardo项目来资助的2个项目,也给该专业的学生提供了最先进的翻译方面的资源和培训。

学校的宗旨还是在培养合格的翻译专业人才,希望学生学习的知识对未来就业有所帮助开设专业:Conference Interpreting and Translation Studies MA雅思总分7.0,阅读写作

6.5,听力口语7.5。通过笔试、面试。

图片来源:利兹大学官网

看了这些,同学们有没有很心动呢?如果你也向往成为一名翻译官的话,那就快快行动起来吧!

更多留学问题 欢迎免费咨询我们的顾问老师~

本文图片、资料来源:外交部官网,巴斯、威斯敏斯特、赫瑞瓦特、纽卡斯尔、利兹大学官网,微博,网络,如有侵权,请联系删除。

考研即将出分,你恐怕还不知道,你的分数可以...

这些可以提高申请成功率的背提,你不看看吗?

已经拿到offer的同学,又要开始抢位了!获取更多留学干货、资讯长按识别下方二维码关注本公众号预约电话:4006-502-908  官网:http://www.unioffer.me/http://www.unioffer.org.cn/

素质三连了解一下~

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186