您的位置首页  散文小品

consider(considering)

形容词后面加of的表达不少见,如【例句1】His father was quite naturally ve

consider(considering)

 

形容词后面加of的表达不少见,如【例句1】His father was quite naturally very proud of him. (他的父亲很自然地为他感到骄傲。)[柯林斯高级学者词典]

【例句2】I am tired of all this nonsense. (我厌倦了这些胡言乱语)[维基百科词典]【例句3】Hes always been frightened of spiders. (他一直害怕蜘蛛。

)[朗文当代英语辞典]

但是be worthy of还是有点不寻常,但也有用,如【例句4】The Minister says the idea is worthy of consideration. (部长说这个想法值得考虑) [柯林斯高级学者辞典]。

【例句5】Very few of his ideas are worthy of further attention. (他的想法很少值得进一步关注)[牛津高级学者词典]【例句6】Such dedication is worthy of our respect. (这种奉献精神值得我们尊敬。

)【例句1,2,3】的of可以解读为“源于”,那么【例句3,4,5】的又该怎么解读呢?《维基百科词典》对of有条释义可供参考该词典释义为Links an adjective with a noun or noun phrase to form a quasi-adverbial qualifier (将形容词与名词/名词短语连起来,形成准状语性修饰语); in respect to(关于), as regards(关于,至于)。

它还提供了如下例句,【例句7】My companion seemed affable and easy of manner. (我的同伴似乎和蔼可亲,举止随和)[维基百科词典]

《维基百科词典》对此义项加注了archaic or literary(古体的或文学的)如果be worthy of确实能归入上述维基释义的话,这就能解释它在现代英语中为啥显得很独特了,即它是古体或文学的残遗。

从语义上来说,“值得”也确实有修饰of后面的动作涵义,即“准状语”除了常见的be worthy of外,有时也能碰到be quick of mind(头脑敏捷),be slow of speech(说话慢吞吞),be hard of heart(心底冷酷),fleet of foot(健步如飞)等短语。

后面几个短语的含义是“在......方面具有.......特征”,因此它们的of相当于with/in respect toWorthy的含义是“富有价值的”,因此be worthy of的含义是“就.......而言,富有价值”。

从汉语来看,“值得”后面要接动作,因此感觉be worthy of接动名词比较顺口,但可能因为:1)其of的涵义为“就.......而言(with/in respect to)”,它后面接“纯名词”更合适一些;

2)动名词用法在古英语和中古英语时期不太流行,而按《维基百科词典》,be worthy of应为古用法(或文学体), 所以它不接动名词也可以理解查常用词典,除了上面consideration, attention, respect外,接在be worthy后面的还有mention, notice, trust, support, love, debate, praise, note, admiration等。

它们都是动派名词be worthy of接动名词的情形很难见到因此文章标题的答案:“值得考虑”可翻译为be worthy of consideration同样,常说的“值得一提”可翻译为be worthy of mention。

下面的二维码是KFC扯专业英语的公众号,想用力学思维来逻辑梳理语法现象,欢迎您关注

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186