捕蛇者说原文及翻译(捕蛇者说原文及翻译梅菜扣肉的做法)
《捕蛇者说》,出自于唐代文学家柳宗元的散文名篇。文本抓住蛇毒与苛政之毒的联系,巧用对比,通过捕蛇者与毒蛇之毒
《捕蛇者说》,出自于唐代文学家柳宗元的散文名篇文本抓住蛇毒与苛政之毒的联系,巧用对比,通过捕蛇者与毒蛇之毒来衬托赋税之毒,突出了社会的黑暗文章笔锋犀利,文情并茂,堪称散文中的杰作千百年来一直广为传颂原文
永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫其始太医以王命聚之,岁赋其二募有能捕之者,当其租入永之人争奔走焉有蒋氏者,专其利三世矣问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣为之十二年,几死者数矣。
”言之貌若甚戚者余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?”蒋氏大戚,汪然出涕,曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也向吾不为斯役,则久已病矣自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。
而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入号呼而转徙,饥渴而顿踣触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者,相藉也曩与吾祖居者,今其室十无一焉与吾父居者,今其室十无二三焉与吾居十二年者,今其室十无四五焉非死则徙尔,而吾以捕蛇独存。
悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北;哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧谨食之,时而献焉退而甘食其土之有,以尽吾齿盖一岁之犯死者二焉,其余则熙熙而乐,岂若吾乡邻之旦旦有是哉。
今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?”余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。
注释1、永州:位于湖南省西南部,湘江经西向东穿越零祁盆地(永祁盆地),潇水由南至北纵贯全境;两水汇于永州市区(零冷城区)2、之:结构助词,可解释为“的”3、野:郊外4、产:出产5、异:奇特的6、黑质而白章:黑色的身体,白色的花纹。
质:质地,底子,东西的本体,在这里指蛇的身体章,花纹7、触:碰8、尽:全9、以:假设连词,如果啮(niè):用牙咬10、御:抵挡11、之:指被毒蛇咬后的伤毒12、然:然而,但是13、得而腊(xī)之:抓到并把它的肉晾干。
得,抓住而,表顺接之,它,代永州的异蛇腊:干肉,这里作动词用,指把蛇肉晾干14、以为饵:以,用来为,作为饵,糕饼,这里指药饵,即药引子 15、可以:可以用来可,可以以,用来16、已:止,治愈大风:麻风病。
挛踠(luánwǎn):手脚弯曲不能伸展瘘(lòu):脖子肿疠(lì):毒疮、恶疮17、去死肌:去除腐肉去,去除死肌,死肉,腐肉18、三虫:泛指人体内的寄生虫19、其始:其,助词,不译始:刚开始20、太医以王命聚之:以,用。
命:命令聚,征集之:这种蛇,指永州异蛇21、岁赋其二:岁,每年赋,征收、敛取其,这种蛇,指永州异蛇二,两次22、募:招收23、者:……的人24、当其租入:(允许用蛇)抵他的税赋当,抵充25、奔走:指忙着做某件事。
26、焉:兼词,于之,在捕蛇这件事上也可理解为语气词兼代词27、专其利:独占这种(捕蛇而不用交税的)好处28、则:却29、死于是:死在(捕蛇)这件事上是,代词,这件事30、今:现在31、嗣:继承32、为之:做捕蛇这件事。
33、几(jī):几乎,差点儿34、几死者:几乎死掉的情况35、数(shuò):屡次,多次36、言之:之,音节助词,无实义37、貌若甚戚者:表情好像非常悲伤的样子戚,悲伤38、余悲之:我同情他39、且:并且。
40、若毒之乎:你怨恨(捕蛇)这件事吗41、将:打算42、于:向43、莅事者:管理政事的人,指地方官44、更(gēng)若役:更换你的差事役:给官府做劳力45、复:恢复赋:赋税46、则何如:那么怎么样何如,即“如何”。
47、大:非常48、汪然:满眼含泪的样子49、涕:眼泪50、生:使……活下去之,代词,我51、斯:此,这52、若:比得上53、甚:那么54、向:从前55、为:做56、病:困苦不堪57、自:自从58、居:居住。
59、积于今:算到现在积,一年一年累积起来60、生:生活61、日:一天天62、蹙(cù):窘迫63、殚(dān):尽,竭尽64、竭:尽65、庐:简陋的房屋66、徙:迁移67、顿踣(bó):(劳累地)跌倒在地上。
68、犯:冒69、疠:这里指疫气70、藉(jiè):枕、垫死者相藉,形容尸体互相压着71、曩(nǎng) :从前72、其室:他们的家73、非…则…:不是…就是…尔:用于句尾,表示限制的语气74、嚣:叫喊。
75、隳(huī)突:骚扰76、骇:使人害怕77、虽:即使78、恂恂(xúnxún):小心谨慎的样子;提心吊胆的样子79、缶(fǒu):瓦罐80、弛然:放心的样子81、食(sì):喂养、饲养之:指代蛇82、时:到(规定献蛇的)时候。
83、退:回来84、甘:有味地85、有:生产出来的东西86、齿:年龄87、盖:用于句首,带有估计的语气88、犯:冒着89、熙熙:快乐的样子90、旦旦:天天91、是:这,指冒死亡的危险哉:语气助词,表感叹语气。
92、耶:语气助词,表反问语气93、苛:苛刻94、于:比95、乎:相当“于”,对96、故:所以97、以:用来98、俟(sì):等待99、人风:即民风唐代为了避李世民的讳,用“人”字代“民”字
译文永州的野外出产一种奇异的蛇,(它)黑色的质地白色的花纹;这种蛇碰到的草木全都干枯而死;如果蛇咬了人,没有能够抵挡蛇毒的办法然而捉到后把它晾干用来做成药饵,可以用来治愈麻疯、手脚拳曲、脖肿、恶疮,去除坏死的肌肉,杀死人体内的寄生虫。
起初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收这种蛇两次,招募有能力捕捉这种蛇的人,抵他的赋税永州的人都争着去做(捕蛇)这件事有个姓蒋的人家,享有这种(捕蛇而不纳税的)好处三代了我问他,他却说:“我的祖父死在捕蛇这件差事上,我父亲也死在这件事情上。
现在我继承祖业干这差事也已十二年了,险些丧命也有好几次了”他说这番话时,神情像是很悲伤我很同情他,就说:“你怨恨这差事吗?我将要告诉管理政事的人,让他更换你的差事,恢复你的赋税,那么怎么样?”蒋氏(听了),更加悲伤,满眼含泪地说:“您是哀怜(我),使我活下去吗?我这差事的不幸,还不如恢复我赋税遭受的不幸那么厉害呀。
如果从前我不干这差事,那我早已困苦不堪了自从我家三代住到这个地方,累计到现在,已经六十年了,可乡邻们的生活一天天地窘迫,把他们土地上生产出来的都拿去,把他们家里的收入也尽数拿去(交租税仍不够),只得号啕痛哭辗转逃亡,又饥又渴倒在地上,(一路上)顶着狂风暴雨,冒着严寒酷暑,呼吸着带毒的疫气,一个接一个死去,常死人互相压着。
从前和我祖父同住在这里的,现在十户当中剩不下一户了;和我父亲住在一起的人家,现在十户当中只有不到两三户了;和我一起住了十二年的人家,现在十户当中只有不到四五户了那些人家不是死了就是迁走了可是我却由于捕蛇这个差事才活了下来。
凶暴的官吏来到我乡,到处吵嚷叫嚣,到处骚扰,那种喧闹的样子惊扰了乡间的平静,即使是鸡狗也不得安宁呢!我就小心翼翼地起来,看看我的瓦罐,我的蛇还在,就放心地躺下了我小心地喂养蛇,到规定的日子把它献上去回家后有滋有味地吃着田地里出产的东西,来度过我的余年。
估计一年当中冒死的情况只是两次,其余时间我都可以快快乐乐地过日子哪像我的乡邻们天天都在危险之中呢!现在我即使死在这差事上,比起我的乡邻就已经死在(他们)后面了,又怎么敢怨恨(捕蛇这件事)呢?”我听了(蒋氏的诉说)越听越悲伤。
孔子说:“严苛的政治比老虎还要凶猛啊!”我曾经怀疑过这句话,现在从蒋氏的遭遇来看,还真是可信的唉!谁知道搜刮老百姓的毒害有比这种毒蛇更厉害呢!所以写了这篇文章,以期待那些(朝廷派遣的)考察民情的人从这里得到它。
创作背景柳宗元所处的时代,是唐王朝由盛到衰的历史转折时期公元755年安禄山之乱后,中央政权与藩镇不断巩固自己的势力,对人民加重赋税史书记载:中唐赋多而重,除法定的夏、秋两税外,加征种种苛税繁重的苛捐杂税,使劳动人民苦不堪言,如再遇天灾,无疑雪上加霜,他们纷纷逃亡、流浪,以至十室九空。
柳宗元在唐顺宗时期,参与了以王叔文为首的永贞革新运动因反对派的强烈反抗,革新运动一百四十多天后失败,顺宗退位,王叔文被杀,柳宗元贬为永州司马在永州的十年期间,柳宗元大量地接触下层,目睹当地人民“非死则徙尔”的悲惨景象,感到有责任用自己的笔来反映横征暴敛导致民不聊生的社会现实,希望最高统治者能借此体察民情,推行善政。
柳宗元看到“永州之野产异蛇”,听到有蒋氏者“专其利有三世”的事例,他以进步的思想和身边的素材构思了这篇《捕蛇者说》,以“贬时弊与抒孤愤”
鉴赏揭露现实《捕蛇者说》揭露了当时“赋敛之毒有甚于蛇毒”的社会现实文章由异蛇引出异事,由异事导出异理,即由蛇、征蛇、捕蛇、捕蛇人、捕蛇者说依次刻画描写,以蛇毒与赋敛之毒相对举而成文叙事开篇,因事而感,因感而议。
全文先事后理、因前果后,处处设比,文风委婉曲折,波澜纵横,脉络清晰,层层递进内容索引内容结构上,作者以“蛇”为线索,步步深入地展开文字全文以蛇开篇,至蛇收束,其中按照产蛇、募蛇、捕蛇,到捕蛇者、捕蛇者说的顺序步步递进,最后得出结论。
虽然题为“捕蛇者说”,却不径从蒋氏叙起,而从“永州之野产异蛇”下笔笔锋奇异写蛇,饰之以“异”,使人醒目动心,便于为下文决口导流写蛇之“异”,由外及内,从形到质写性之异,一为有剧毒:“触草木,尽死;以啮人,无御之者”。
“尽死” 、“无御”极言蛇毒之烈一为大利:可以去毒疗疮治病写性异,分出相对立的大毒大利两支,再以“赋”将这两支纽结起来因有大利,才会造成“太医以王命聚之”蛇能治病,为医家所重,为太医所重,更见其功效之大。
正因为被皇家的医官重视,才会“以王命聚之” “王命聚之”,不仅说明蛇有大用,也反映了蛇有剧毒,一般地求之不得,买之不能,非以最高权力的“王命”不可可是,虽令出于帝王,也不过“岁赋其二”,仍然不容易得到,这更显示了人们害怕毒蛇的程度。
正因为皇家既要蛇,又不易得到蛇,才迫使官府采取“当其租入”的办法租,是王室赖以活命之本;蛇,乃王室借以保命之物纳租,属于王事;征蛇,出于王命由于蛇和租在王家的利益上一致,这才出现了“ 当其租入”的措施,将两种本来毫不相关的事物联结起来。
这一联结,也就为永州人冒死捕蛇埋上了伏线,为将蛇毒与赋毒比较立下了伏笔写作艺术由异蛇引出异事,由异事导出异理——由蛇写到捕蛇,由捕蛇者写到捕蛇者说,先事后理,因前果后,脉络清晰,层层递进作者以“蛇毒”为陪衬,通过反复对比揭示主题。
作者在艺术手法上善用衬托与对比以突出重点;表达方式以叙事为主,辅以议论点明中心,以抒情强化感染力写作梗概第一部分即是第一自然段,重点突出了永州之蛇的特点开头至“无御之者”,极力刻画出蛇的毒性异常,令人闻之色变。
接下来至“杀三虫”写出了蛇的功用异常而这也是造成永州捕蛇者命运悲剧的重要原因:封建统治者征集异蛇,每年征收两次,可以抵消应缴纳的租税作者仅用“争奔走”三个字,就写出了永州百姓争先恐后、冒死捕蛇的情形百姓惧怕原因即繁重的赋役。
文章开篇即写毒蛇之害以衬托重赋苛政之害捕蛇以抵赋,蒋氏之祖、父死在这上头,而蒋氏却甘愿干此差事,衬托出“赋敛之毒有甚于蛇毒”第二部分从“有蒋氏者”到“又安敢毒邪”,是写捕蛇者自述悲惨遭遇,笔法曲折是全文的重心。
先说蒋氏“专其利三世矣”,但这是以他祖父、父亲的死于非命和自己的九死一生为代价的,不能不说是一大讽刺既然这样,好心的作者准备帮他解决困境出人意料的是,蒋氏“大戚”,并“汪然出涕”,开始了沉痛的陈述蒋氏的这番话大致有以下几层意思:一是恢复他的赋役将会使他遭遇更大的不幸;二是蒋氏祖孙三代在这个地方居住长达六十年,亲眼看到同村的人因为缴纳赋税,背井离乡乃至十室九空,而只有自己因为捕蛇才得以侥幸生存下来;三是凶暴的官吏到乡下催租逼税时飞扬跋扈,到处叫嚣,到处骚扰,弄得鸡犬不宁;四是说自己愿意一年当中冒两次生命危险去换取其余时间的安乐。
第三部分即文章结尾段,是议论和抒情的完美结合作者听完蒋氏的话后,深受震动引用孔子的话可谓恰到好处,由“苛政猛于虎”类推出“孰知赋敛之毒有甚于蛇毒乎”这一结论,并且用“蛇毒”衬托“赋毒”“故为之说,以俟乎观人风者得焉”则是作者写作此文的根本目的。
从中可看出作者的无奈:自己如今位卑权轻,无能为力,只有寄希望于那些视察民风的封建官员卒章显志的同时也增强了文章情感上的感染力,读来令人倍感愤懑蒋氏的这番话,继续运用对比的手法:以他“以捕蛇独存”和乡亲们“非死则徙”相对比;以他“弛然而卧”和乡亲们的惊恐相对比;以他“一岁之犯死者二”和乡邻“旦旦有是”相对比,说明捕蛇之不幸,确实“未若复吾赋不幸之甚也”。
文章从多角度进行对比,从各层面揭示了严重的社会问题死亡与生存的对比:文章以其乡邻60年来由于苛赋之迫而“非死则徙”的遭遇与蒋氏“以捕蛇独存”的状况作对比,触目惊心地表明“赋敛之毒有甚于蛇毒”乡邻的痛苦是“旦旦有是”;而蒋氏“一岁之犯死者二焉”。
诸多对比有力地突出了文章主题
- 标签:
- 编辑:李松一
- 相关文章
-
夏森老人?夏森老人的事迹?
新华社南昌3月8日电 题:她的“枝叶”仍繁茂——夏森老人的故事新华社记者张璇、李子健相隔数千里,中国社会科学院原外事局研究员夏…
-
老爸老妈向前冲?老爸老妈向前冲胡华?
江西省瑞昌市92岁高龄退役老兵胡华纯,是位有着69年党龄的共产党员,曾为新中国解放事业立下赫赫战功,复员转业回乡后,他深藏功名,不忘初…
- 畅想中国?畅想中国未来的样子?
- 我的家乡 普通话?我的家乡普通话命题说话?
- 中国抗日?中国抗日战争的转折点是哪场战役?
- 我爱文学网?天涯文学网?
- 小学班主任经验交流?小学班主任经验交流题目?