投降(投降英文)一看就会
作为名词时,“surrender”可以表示为“战败协议”,“an agreement to stop fighting and accept d
今天是什么日子,不用我多说了吧?趁着这个机会,跟大家分享一下,在英语中说“投降”的不同表达方式。
之前跟大家分享过英文中有个说“投降”的另类表达,不知道大家还记不记得?say uncle在美国和加拿大,人们常常在遇到解决不了的事情或者无法应对的时候就会大喊“Uncle!”,类似于“I give up”,是
认输、求饶的意思在常见的非正式比赛或者决斗中,对手常常会用“say uncle”这句话来要求对方认输,说到这儿大家就可以将“say uncle”自行理解成中文里的“叫爸爸”啦!因为在中文里叫“爸爸”也是一种“认输”或者“求饶”的姿态啊。
"Uncle!" has also been assumed by the BDSM culture as a proverbial example of a safeword.
关于“say uncle”的来源有好几种说法:● 一种认为这句话源自于古罗马受困的年轻人所说的一句话:patrue mi patruissime (“uncle, my best of uncles”)
;● 另一种说法认为这句话起源于19世纪英国的一个笑话:一只受欺负的鹦鹉被训练着叫它主人“叔叔”在英语中,可以表达为“say uncle” “yell uncle” “cry uncle” 或者是 “scream uncle” 以此来表达不同的叫喊程度。
1992年克林顿竞选总统时的助手James Carville谈到当时的老布什总统时说到:“He didnt yell uncle; he screamed it.”其实就是在说当时形势不利,老布什宣布“投降”。
surrender“surrender”这个词是最常见的一个“投降”含义的英文根据剑桥词典上的解释,作为动词,“surrender”表示为“to stop fighting and accept defeat.。
”
这一层含义中我们将“surrender”理解为“投降;承认失败”,除此以外,“surrender”作为动词还有一层含义,那就是“to give something that is yours to someone else, usually because you
have been forced to do so.” 被迫将某物交出。
通常我们会在“强制性”前提下使用这一语义,如:假释人员需要上交护照等证件,或是战败国需要交出金银土地等举个例子:The defendant was released to await trial but had to 。
surrender her passport.被告被释放候审,但须交出护照作为名词时,“surrender”可以表示为“战败协议”,“an agreement to stop fighting and accept defeat.” 日本战败后签署的投降书英文为“Instrument of surrender”。
举个例子:Robert E. Lee’s surrender, which ended the Civil War, was one of the most important events in American history.
同盟军总司令罗伯特·李的投降结束了美国南北战争,此为美国历史上最重要的事件之一关于投降的英文就分享到这里啦,想要日本战败投降书英文版完整PDF的小伙伴后台私信“surrender”即可获得PDF链接哦~。
- 标签:
- 编辑:李松一
- 相关文章
-
伐木累(伐木累公会)学到了吗
“直播”已成为当今互联网第一热词,而各平台的人气主播们也一个个都身价不菲,集万千粉丝喜爱于一身,可以…
-
呆呆(呆呆内部pubg挂下载)新鲜出炉
根据权威数据分析网站SteamDB的数据,绝地求生早已丢掉了在线人数第一的王座,在线人数也从2017年的326万,一路跌到现在50多万,只有巅峰…
- 相似(相似图片识别)深度揭秘
- 放弃(放弃遗产继承权公证怎么办理)这样也行?
- 安抚(安抚奶嘴到底该不该用)干货分享
- 安抚(安抚奶嘴到底该不该用)怎么可以错过
- 资金(资金周转)满满干货