恸哭六军俱缟素(恸哭六军俱缟素,冲冠—怒为红颜翻译)不要告诉别人
圆圆曲明 · 吴伟业鼎湖当日弃人间,破敌收京下玉关恸哭六军俱缟素,冲冠一怒为红颜红颜流落非吾恋,逆贼天亡自荒宴电扫黄巾定黑山,哭罢君亲再相见相见初经田窦家,侯门歌舞出
圆圆曲明 · 吴伟业鼎湖当日弃人间,破敌收京下玉关恸哭六军俱缟素,冲冠一怒为红颜红颜流落非吾恋,逆贼天亡自荒宴电扫黄巾定黑山,哭罢君亲再相见相见初经田窦家,侯门歌舞出如花许将戚里箜篌伎,等取将军油壁车家本姑苏浣花里,圆圆小字娇罗绮。
梦向夫差苑里游,宫娥拥入君王起前身合是采莲人,门前一片横塘水横塘双桨去如飞,何处豪家强载归此际岂知非薄命,此时唯有泪沾衣薰天意气连宫掖,明眸皓齿无人惜夺归永巷闭良家,教就新声倾坐客坐客飞觞红日暮,一曲哀弦向谁诉?。
白晳通侯最少年,拣取花枝屡回顾早携娇鸟出樊笼,待得银河几时渡?恨杀军书抵死催,苦留后约将人误相约恩深相见难,一朝蚁贼满长安可怜思妇楼头柳,认作天边粉絮看遍索绿珠围内第,强呼绛树出雕阑若非壮士全师胜,争得蛾眉匹马还?。
蛾眉马上传呼进,云鬟不整惊魂定蜡炬迎来在战场,啼妆满面残红印专征萧鼓向秦川,金牛道上车千乘斜谷云深起画楼,散关月落开妆镜传来消息满江乡,乌桕红经十度霜教曲伎师怜尚在,浣纱女伴忆同行旧巢共是衔泥燕,飞上枝头变凤凰。
长向尊前悲老大,有人夫婿擅侯王当时只受声名累,贵戚名豪竞延致一斛明珠万斛愁,关山漂泊腰肢细错怨狂风飏落花,无边春色来天地尝闻倾国与倾城,翻使周郎受重名妻子岂应关大计,英雄无奈是多情全家白骨成灰土,一代红妆照汗青。
君不见,馆娃初起鸳鸯宿,越女如花看不足。香径尘生乌自啼,屧廊人去苔空绿。换羽移宫万里愁,珠歌翠舞古梁州。为君别唱吴宫曲,汉水东南日夜流!
《圆圆曲》当作于吴伟业仕清之前的清世祖顺治九年(1652)陈圆圆曾入宫,后为崇祯帝田贵妃之父田弘遇所得,又转赠给辽东总兵、平西伯吴三桂为妾李自成农民起义军攻占北京,陈圆圆被俘吴三桂引清兵入关,反攻北京,复得陈圆圆。
吴伟业为明朝的榜眼,曾任翰林院编修,他憎恨吴三桂引狼入室,于是写了讽刺吴三桂的《圆圆曲》此诗通过明末清初歌妓陈圆圆与吴三桂的聚散离合,反映了明末清初一系列重大的历史事件,委婉曲折地谴责了吴三桂的叛变行为。
全诗巧妙地将吴三桂、陈圆圆同吴王夫差、西施联系起来,同时又运用不少史书典故入诗,从而使诗篇笼罩了一种深沉的历史感字词解释:鼎湖:典出《史记·封禅书》传说黄帝铸鼎于荆山下,鼎成,有龙垂胡须下迎黄帝,黄帝即乘龙而去。
后世因称此处为“鼎湖”常用来比喻帝王去世此指崇祯帝自缢于煤山(今景山)敌:指李自成起义军玉关:即玉门关,这里借指山海关恸(tòng)哭:放声痛哭,号哭缟(gǎo)素:丧服冲冠一怒:即怒发冲冠,典出《史记·廉颇蔺相如列传》。
红颜:美女,此指陈圆圆天亡:天意使之灭亡荒宴:荒淫宴乐黄巾:汉末农民起义军,这里借指李自成黑山:汉末农民起义军,这里借指李自成君:指崇祯帝亲:吴三桂亲属吴三桂降清后,李自成杀了吴父一家田窦(dòu):西汉时外戚田蚡、窦婴。
这里借指崇祯宠妃田氏之父田弘遇侯门:指显贵人家戚里:皇帝亲戚的住所,指田府箜篌伎(kōng hóu jì):弹箜篌的艺妓,指陈圆圆油壁车,指妇女乘坐的以油漆饰车壁的车子姑苏:即苏州浣(huàn)花里:唐代名妓薛涛居住在成都浣花溪,这里借指陈圆圆在苏州的住处。
娇罗绮(qǐ):长得比罗绮(漂亮的丝织品)还群艳美丽夫差(chāi):春秋时代吴国的君王宫娥:宫中嫔妃、侍女合:应该采莲人:指西施横塘:地名,在苏州西南熏天:形容权势大宫掖(yè):皇帝后宫永巷(yǒng xiàng):古代幽禁妃嫔或宫女的处所。
良家:指田弘遇家倾:使之倾倒飞觞(shāng):一杯接一杯不停地喝酒白皙通侯:画色白净的通侯,指吴三桂花枝:比喻陈圆圆银河几时渡:借用牛郎织女七月初七渡过银河相会的传说,比喻陈圆圆何时能嫁吴三桂抵死:拼死,拼命。
蚁贼:对起义军的诬称长安:借指北京可怜思妇:意谓陈圆圆已是有夫之人,却仍被当作歌妓来对待天边粉絮:指未从良的歌妓粉絮,白色的柳絮遍索:意谓李自成部下四处搜寻圆圆绿珠:晋朝大臣石崇的宠姬内第:内宅绛(jiàng)树:汉末著名舞妓。
这里二人皆指陈圆圆壮士:指吴三桂争得:怎得,怎能够蛾眉:喻美女,此指陈圆圆云鬟(huán):高耸的环形发髻专征:指军事上可以独当一面,自己掌握征伐大权,不必奉行皇帝的命令秦川:陕西汉中一带金牛道:从陕西沔县进入四川的古栈道。
千乘(shèng):这里指千辆,虚指车辆之多斜谷:陕西郿县西褒斜谷东口画楼:雕饰华丽的楼房散关:在陕西宝鸡西南大散岭上乌桕(jiù):树名浣纱女伴:西施入吴宫前曾在绍兴的若耶溪浣纱这里是说陈圆圆早年做歌妓时的同伴。
尊:酒杯老大:年岁老大有人:指陈圆圆延致:聘请斛(hú):古代十斗为一斛细:指瘦损倾国:形容极其美貌的女子倾城:形容极其美貌的女子典出《汉书·李夫人传》:“北方有佳人,绝世而独立一顾倾人城,再顾倾人国”。
周郎:指三国时吴国名将周瑜,因娶美女小乔为妻而更加著名这里借喻吴三桂一代红妆:指陈圆圆照汗青:名留史册馆娃:即馆娃宫,在苏州附近的灵岩山,吴王夫差为西施而筑越女:指西施香径:即采香径,在灵岩山附近屧(xiè)廊:即响屧廊,吴王让西施穿木屐走过以发出声响来倾听。
欣赏的一条走廊,在馆娃宫羽、宫:都是古代五音之一,借指音乐这皇是用音调变化比喻人事变迁珠歌:指吴三桂沉浸于声色之中古梁州:指明清时的汉中府,吴三桂曾在汉中建藩王府第,故称别唱:另唱吴宫曲:为吴王夫差盛衰所唱之曲,此指《圆圆曲》。
汉水:发源于汉中,流入长江此句语出李白《江上吟》诗:“功名富贵若长在,汉水亦应西北流”暗寓吴三桂覆灭的必然性 作者简介:吴伟业(1609年6月21日—1672年1月23日),字骏公,号梅村,别署鹿樵生、灌隐主人、大云道人,江苏太仓人。
生于明万历三十七年,明崇祯四年(1631)进士,曾任翰林院编修、左庶子等职清顺治十年(1653)被迫应诏北上,次年被授予秘书院侍讲,后升国子监祭酒顺治十三年底,以奉嗣母之丧为由乞假南归,此后不复出仕 他是明末清初著名诗人,与钱谦益、龚鼎孳并称“江左三大家”,又为娄东诗派开创者。
长于七言歌行,初学“长庆体”,后自成新吟,后人称之为“梅村体”参考翻译:君王当年离开了人间,将军破敌收京让开了山海关全军痛哭披上了缟素,哪知道将军冲冠一怒是为了红颜还说红颜流落不是他所系恋,还说逆贼命定灭亡是因为迷于饮宴。
像闪电般扫荡黄巾平定黑山,哭毕君王和老父亲再和她相见初次和她相见是在田弘遇之家,侯门的歌舞演起来真像繁花田弘遇把会演唱的她献给将军,只等将军来娶就送上油壁香车她的家本在姑苏浣花里,小名叫圆圆衬上罗绮更娇丽。
她曾在梦里到当年夫差的宫苑里游嬉,被宫娥拥簇进去君王正身起她前生真应是西施采莲女,门前也正临横塘水清碧横塘里双桨摇动船去快如飞,哪家豪门硬要把她强买回这时谁知不是薄命,这时只有泪湿缕衣田弘遇将陈圆圆送入宫中,可明眸皓齿的她竟没有获得君王怜惜。
从宫掖里领回来仍留在田弘遇家,让她练好时兴歌曲来倾倒贵客贵客们传杯宴饮直到日暮,哀弦中她的心曲向谁倾诉只有平西伯这位白净英俊的少年,拣中了花枝对她频频回顾该早点把她这娇鸟带出牢笼,要等什么时候才能把银河飞渡。
只恨军书拼死地催促,只好留下信约把人耽误相约恩深但相见可难,一朝蚁贼拥满了长安可怜她本是思妇楼头的杨柳,却被人当作天边的杨花相看像索取绿珠那样围住了内宅,硬是叫她出了雕栏如果不是将军大获全胜,哪能用匹马载她归还。
她在马上一路传呼前进,云鬟还来不及梳整可惊魂已定战场上点起蜡炬把她迎到,她满面啼痕还残留着红印奏起箫鼓将军专征兵进秦川,金牛道上有车马千乘斜谷里云深之处是她的画楼,散关前明月西落她打开了妆镜消息传遍了江南水乡,乌栖泛红已经历十度秋霜。
可怜她当年教她歌曲的妓师还操旧业,和她一同演奏的女伴也记起这位同行在旧巢里本都是衔泥的燕子,她却飞上了枝头变成凤凰女伴们只好老是在宴会上悲叹年龄长大,而她却找了个好夫婿贵为侯王当年正为有了声名反受累,贵戚豪门都抢着要延致。
一斛明珠的身价给她带来万斛的愁思,关山漂泊瘦损了她的腰肢但也不必怨恨飘扬落花的狂风,无边春色到来已使天地呈现芳姿曾听说有了倾国倾城的美人,反而使周郎损伤了声名妻子怎么可以影响大局,英雄无奈过于多情全家的白骨早已化为灰土,一代红妆已照耀汗青。
君不见,当年馆娃宫刚盖起鸳鸯双飞双宿,花朵般的西施君王怎么看也不会厌足可是如今采香径尽是尘土只有鸟在啼叫,响屧廊也不见人迹空让苔长青绿换羽移宫使万里之外也生愁,珠歌翠舞还热闹在古梁州给君另唱了一首吴宫曲,汉水向东南日日夜夜不停地奔流。
拼音注音:
- 标签:
- 编辑:李松一
- 相关文章
-
恸哭六军俱缟素(恸哭六军俱缟素,冲冠—怒为红颜翻译)学会了吗
古代文学作品选Vol.333作品原文鼎湖当日弃人间,破敌收京下玉关。第一,构思奇谲,抒情叙事回旋往复,皮里阳秋,时而明处铺写时而暗里烘托,…
-
寂寥无人(寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃翻译)深度揭秘
推荐资料九年级下册必背古诗文(原文+译文+音频)八年级下册必背古诗文(原文+译文+音频)七年级下册必背古诗文(原文+译文+音…
- 寂寥无人(寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃翻译)真没想到
- 轻薄为文哂未休(轻薄为文哂未休 不废江河万古流)学到了吗
- 轻薄为文哂未休(轻薄为文哂未休 不废江河万古流)难以置信
- 不素餐兮(不素餐兮翻译)这样也行?
- 不素餐兮(不素餐兮翻译)不看后悔