您的位置首页  散文童话

吴楚东南坼 乾坤日夜浮(吴楚东南坼 乾坤日夜浮翻译)学会了吗

登岳阳楼杜甫 〔唐代〕昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮。亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北,凭

吴楚东南坼 乾坤日夜浮(吴楚东南坼 乾坤日夜浮翻译)学会了吗

 

登岳阳楼杜甫 〔唐代〕昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮。亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北,凭轩涕泗流。

译文以前就听说洞庭湖波澜壮阔,今日终于如愿登上岳阳楼浩瀚的湖水把吴楚两地分隔开来,整个天地仿似在湖中日夜浮动亲朋好友们音信全无,年老多病只有一只船孤零零的陪伴自己关山以北战争烽火仍未止息,凭栏遥望胸怀家国泪水横流。

注释洞庭水:即洞庭湖,在今湖南北部,长江南岸,是中国第二淡水湖岳阳楼:即岳阳城西门楼,在湖南省岳阳市,下临洞庭湖,为游览胜地吴楚句:吴楚两地在我国东南坼(chè):分裂乾坤:指天、地浮:日月星辰和大地昼夜都飘浮在洞庭湖上。

无一字:音讯全无。字:这里指书信。老病:杜甫时年五十七岁,身患肺病,风痹,右耳已聋。有孤舟:唯有孤舟一叶飘零无定。戎马:指战争。关山北:北方边境。凭轩:靠着窗户。涕泗(sì)流:眼泪禁不住地流淌。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186