河中石兽(河中石兽原文及翻译)原创
此文讲述了一则非常有教育意义的寓言故事,表达了作者对学者之类一知半解而又自以为是之人的嘲讽,亦告诉了人物认识事物需要全面深入地调查探究这一道理。
《河中石兽》是清代文学家纪昀创作的一篇散文此文讲述了一则非常有教育意义的寓言故事,表达了作者对学者之类一知半解而又自以为是之人的嘲讽,亦告诉了人物认识事物需要全面深入地调查探究这一道理全文层次分明,围绕石兽的搜寻工作展开叙述,在戏剧性的情节中挖掘出生活中的哲理,情节简单、语言简练,读来却耐人寻味。
正文沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。
沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中如是再啮,石又再转。
转转不已,遂反溯流逆上矣求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?(转转 一作:再转)译文·注释译文沧州的南面有一座寺庙靠近河岸,庙门倒塌在了河里,两只石兽一起沉没于此。
经过十多年,僧人们募集金钱重修(寺庙),便在河中寻找石兽,最后也没找到僧人们认为石兽顺着水流流到下游了于是划着几只小船,拖着铁钯,(向下游)寻找了十多里,没有找到石兽的踪迹一位讲学家在寺庙中教书,听说了这件事笑着说:“你们这些人不能推究事物的道理。
这(石兽)不是木片,怎么能被暴涨的洪水带走呢?石头的性质坚硬沉重,泥沙的性质松软浮动,石兽埋没在沙上,越沉越深罢了顺着河流寻找石兽,不是(显得)疯狂了吗?”大家信服地认为(这话)是精当确切的言论一位老河兵听说了讲学家的观点,又笑着说:“凡是落入河中的石头,都应当在河的上游寻找它。
正因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,水流不能冲走石头,水流反冲的力量,一定在石头下面迎水的地方侵蚀沙子形成坑洞越激越深,当坑洞延伸到石头底部的一半时,石头必定倾倒在坑洞中像这样再冲刷,石头又会再次转动,像这样不停地转动,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。
到河的下游寻找石兽,本来就(显得)很疯狂;在石兽沉没的地方寻找它们,不是(显得)更疯狂了吗?”结果依照他的话去(寻找),果然在上游的几里外寻到了石兽既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道根本道理的情况有很多,难道可以根据某个道理就主观判断吗?
注释1、沧州:地名,今河北省沧州市2、临:靠近也有“面对”之意3、河干:河边(河:指黄河,历史上黄河曾流经沧州)干,水边,河岸4、山门:寺庙的大门5、圮:倒塌6、并:一起7、沉焉:沉没在这条河里焉,兼词,于此,在那里。
8、阅:过了,经过9、十余岁:十多年岁:年10、棹:名词作动词,划船11、求石兽于水中:在河中寻找石兽求,寻找12、竟:终于,到底13、曳:拖着,牵引14、铁钯:农具,用于除草、平土 钯,通“耙”15、设帐:讲学,教书。
16、尔辈不能究物理:你们这些人不能推究事物的道理尔辈,你们究,推究物理,事物的道理、规律17、是非木杮:这不是木片是,这杮,削下的木片18、岂能:怎么能19、为:被20、暴涨:洪水暴,突然(急、大)21、湮:埋没。
22、颠:通“癫”,疯狂23、众服为确论:大家信服地认为(这话)是精当确切的言论为:(认为)是24、河兵:指镇守河防的兵清代设河道总督,辖有专门治河的兵营25、盖:因为26、啮:本意是“咬”,这里是侵蚀、冲刷的意思。
27、坎穴:坑洞28、不已:不停止已:停止29、倒掷:倾倒30、如是:像这样31、遂:于是32、溯(sù)流:逆流33、固:固然34、如:依照,按照35、然则:既然这样,那么36、但:只,仅仅37、据理臆断:根据某个道理就主观判断。
臆断,主观地判断38、欤:表反问的句末语气词。39、耳:罢了。40、其一:表面现象。41、其二:根本道理。
文章寓意《河中石兽》是纪昀(jǐyún)(纪昀,字晓岚)的一篇文章,选自《阅微草堂笔记》卷十六《姑妄听之》,主要内容是河里掉了石兽,因为水的冲力和石兽本身重量的原因,所以找石兽要从石兽掉落的上游去找文章意思就是考虑问题时,要从表到里分析原因,得出正确的解决根本方案。
阅读提示:许多自然现象的发生往往有着复杂的原因,我们不能只知其一,不知其二,就根据常情主观判断应该正确分析,综合考虑,像文中的老河兵那样,既考虑石兽的比重,又正确分析水的冲力和石兽的相互作用,进而又分析这种相互作用产生的反冲力对河床形态的局部的改变。
如此,才能得出正确结论它说明了这些道理:1.遇事不能主观推论,要实事求是的道理 2.实践出真知 3.实践经验有时比书本知识更重要同时也启示我们:遇事要动脑筋多想想,分析各方面因素,尽可能少闹只知其一,不知其二的笑话。
文言现象古今异义1.干:古义:岸边今义:做2.耳:古义:罢了今义:五官之一,用来听声音3.物理:古义:事物的道理,规律今义:一种学科4.并:古义:一起 今义:并列5.阅:古义:经历 今义:阅读6.是:代词 ,此,这。
今义:表示判断(多指正确,但并不完全是)7.但:古义:但,只 今义:表示转折 但是,却8.求:古义:寻找今义:请求、要求、追求9.已:古义:停止今义:已经10.如:古义:像这样今义:如果11.盖:古义:大概。
今义:有遮蔽作用的东西;由上往下覆一词多义1.为:岂能为暴涨携之去 (为:介词“被”)必与石下迎水处啮沙为坎穴 (为:动词“成为”)众服为确论 (为:动词“认为是”或“是”)2.重:僧募金重修 (重:读chóng,重新)
乃石性坚重 重:(读zhòng,分量较大,与“轻”相对)
纪昀(1724.7.26-1805.3.14),字晓岚,一字春帆,晚号石云,道号观弈道人,直隶献县(今河北沧州市)人清代政治家、文学家,乾隆年间官员历官左都御史,兵部、礼部尚书、协办大学士加太子太保管国子监事致仕,曾任《四库全书》总纂修官。
纪昀学宗汉儒,博览群书,工诗及骈文,尤长于考证训诂任官50余年,年轻时才华横溢、血气方刚,晚年的内心世界却日益封闭其《阅微草堂笔记》正是这一心境的产物他的诗文,经后人搜集编为《纪文达公遗集》嘉庆十年(公元1805)二月,纪昀病逝,因其“敏而好学可为文,授之以政无不达”(嘉庆帝御赐碑文),故卒后谥号文达,乡里世称文达公。
- 标签:
- 编辑:李松一
- 相关文章
-
朱自清春(朱自清春原文)硬核推荐
朱自清春课文原文朱自清春课文原文课文《春》是现代散文家朱自清的作品,最初发表于1933年7月,此后长期被中国…
-
长征组歌(长征组歌十首原唱)太疯狂了
《国家记忆》3月30日最新纪录片《长征组歌》之《经典永恒》
- 顿号的用法(顿号的用法及举例)干货分享
- 道理论证(道理论证的作用)不要告诉别人
- 道理论证(道理论证的作用)这样也行?
- 代数式(代数式和整式的区别)新鲜出炉
- 代数式(代数式和整式的区别)满满干货