您的位置首页  散文童话

友谊地久天长英文歌词(友谊地久天长英文歌词及翻译)学到了吗

《魂断蓝桥》(Waterloo Bridge)—— 米高梅影业公司获第十三届奥斯卡(1940)最佳摄影(黑白片)、最佳原创音乐提名作曲:赫伯特·

友谊地久天长英文歌词(友谊地久天长英文歌词及翻译)学到了吗

 

《魂断蓝桥》(Waterloo Bridge)—— 米高梅影业公司获第十三届奥斯卡(1940)最佳摄影(黑白片)、最佳原创音乐提名作曲:赫伯特·史托哈特(Herbert Stothart)影片中的主题曲《友谊地久天长》改编自苏格兰民歌Auld lang syne(直译为逝去已久的日子),当舒缓温馨的旋律响起,总能让人感到希望和力量,却又仿佛隐约透露着悲伤。

影片中,旋律声映衬着男主对女主的回忆画面,俩人战乱时期的稍纵即逝、真挚热烈的爱情显得越发迷人。

在西方国家,通常会在除夕夜演唱这首歌,象征着辞旧迎新;而在中国,通常会在毕业会上演唱这首歌,以表达结束与分别时的悲伤和无奈附:英语歌词Should old acquaintance be forgot,。

and never brought to mind?Should old acquaintance be forgot,and auld lang syne?For auld lang syne, my dear,for auld lang syne,

well take a cup of kindness yet,for auld lang syne.And surely youll buy your pint cup!and surely I‘ll buy mine!

And well take a cup o kindness yet,for auld lang syne.We two have run about the slopes,and picked the dasies fine.

But weve wandered man ya weary foot.Since auld lang syne.We two have paddled in the stream,From morning sun till dine;

But seas between us broad have roared,Since auld lang syne.中文歌词:怎能忘记旧日朋友心中能不欢笑旧日朋友岂能相忘友谊地久天长我们曾经终日游荡在故乡的青山上

我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪友谊永存 朋友 友谊永存举杯痛饮 同声歌唱友谊地久天长我们曾经终日逍遥荡桨在绿波上但如今却劳燕分飞远隔大海重洋让我们紧密挽着手情义永不相忘让我们来举杯畅饮友谊地久天长友谊永存 朋友 友谊永存

举杯痛饮 同声歌唱 友谊地久天长友谊永存 朋友 友谊永存举杯痛饮 同声歌唱 友谊地久天长

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186